"Directrices para la aplicación" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Directrices para la aplicación)

Примеры предложений низкого качества

Junto con el OSE, desplegar las directrices para la aplicación del artículo 6.
Совместно с ВОО выработать дальнейшие руководящие принципы для осуществления статьи 6.
El CSAC podría examinar esos proyectos de conformidad con las directrices para la aplicación conjunta.
КНСО может рассмотреть эти проекты в соответствии с руководящими принципами для СО.
IV. Proceso de examen de las directrices para la aplicación conjunta 27- 28 9.
IV. Процесс обзора руководящих принципов для совместного осуществления 27- 28 10.
Anexo: Directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 8.
Приложение: Руководящие принципы для осуществления статьи 6 Киотского протокола 9.
Decide aprobar las directrices para la aplicación del artículo 6 anexas a la presente decisión;
Постановляет утвердить руководящие принципы для осуществления статьи 6, содержащиеся в приложении к настоящему решению;
Decide aprobar las directrices para la aplicación del artículo 6 anexas a la presente decisión;
Приложение: Руководящие принципы для осуществления статьи 6.
El poder ejecutivo también publicó normas y directrices para la aplicación de las leyes antes expuestas.
Исполнительные органы власти также издали правила и руководящие принципы, касающиеся осуществления вышеуказанных законов.
Directrices para la aplicación de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques.
Рекомендации по осуществлению не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов.
Se ultimaron las directrices para la aplicación práctica de la Clasificación Marco de las Naciones Unidas.
Завершена разработка руководства по практическому применению Рамочной классификации.
Directrices para la aplicación efectiva del código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
Руководящие принципы для эффективного осуществления Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка.
Este contiene directrices para la aplicación integrada de la Convención de Ramsar y otras convenciones, a todo nivel.
Этот доклад включает руководящие принципы комплексного осуществления Рамсарской и других конвенций на всех уровнях.
Asimismo, es necesario elaborar directrices para la aplicación del enfoque programático
Вместе с тем назрела необходимость уточнения руководящих принципов использования программного подхода
Documento de trabajo ampliado sobre las directrices para la aplicación del principio del consentimiento previo fundamentado.
Расширенный рабочий документ о руководящих положениях по осуществлению принципа свободного, предварительного и осознанного согласия.
Desarrollando prácticas ambientales racionales o directrices para la aplicación de las mejores técnicas disponibles para diversos sectores industriales;
Внедрение экологически безопасных видов практики или разработка руководящих принципов по наилучшим методам и технологиям, имеющимся в распоряжении различных промышленных секторов;
Publicación no periódica: directrices para la aplicación inicial de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad.
Непериодические публикации: руководящие принципы первоначального осуществления конвенции о правах инвалидов.
En 1990 la Conferencia de las Partes estableció las directrices para la aplicación del concepto de" uso racional.
В 1990 году КС утвердила руководящие принципы осуществления концепции" рационального использования.
Preparación de directrices para la aplicación del Convenio sobre los Privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval.
подготовка руководящих принципов, касающихся осуществления Международной конвенции о морских залогах и ипотеках.
Las directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto(las directrices para la aplicación conjunta) figuran en el anexo de la decisión 9/CMP.1.
Руководящие принципы осуществления статьи 6 Киотского протокола изложены в приложении к решению 9/ СМР. 1( руководящие принципы для СО.
Posición de México sobre las directrices para la aplicación de los párrafos 19 y 23 de la resolución 1483(2003.
Позиция Мексики в отношении руководящих принципов осуществления пунктов 19 и 23 резолюции 1483( 2003.
Propuso que se elaborasen directrices para la aplicación del sistema de codificación automatizada para el registro de las causas de fallecimiento;
Предложила подготовить руководящие принципы по внедрению автоматизированной системы кодирования для регистрации причин смерти;