"Dirigentes mundiales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Dirigentes mundiales)
El respaldo expresado en la declaración de dirigentes mundiales constituía un gran aliento para el UNFPA.
Он заявил, что ЮНФПА серьезно обнадеживает та поддержка, которая была выражена Заявлению мировых лидеров.Varios grandes dirigentes mundiales han abogado por una compensación justa por la explotación de sus recursos naturales.
Ряд мировых лидеров выступает за выплату Африке справедливой компенсации за эксплуатацию ее природных ресурсов.Los dirigentes mundiales establecieron objetivos, se requería la adopción de medidas
Цели определили мировые лидеры, настало время действовать,Los dirigentes mundiales reconocimos nuestra responsabilidad común de abordar la cuestión del calentamiento de la atmósfera.
Мировые лидеры подтвердили нашу общую приверженность решению проблемы глобального потепления.Los dirigentes mundiales tienen que renovar sus compromisos para dar un enfoque político a estos problemas.
Необходимо, чтобы руководители стран мира вновь подтвердили свою готовность рассматривать эти проблемы на политическом уровне.Los dirigentes mundiales se reunieron en fecha reciente para analizar la aplicación de la Declaración del Milenio.
Недавно состоялась встреча мировых лидеров с целью обсуждения хода осуществления Декларации тысячелетия.ese espíritu se fortaleció y se arraigó entre los dirigentes mundiales.
углублен усилиями мировых лидеров.La de que los dirigentes mundiales reconozcan que los desequilibrios mundiales son un problema enorme es una buena noticia.
Тот факт, что мировые лидеры признают, что глобальный дисбаланс- это огромная проблема, является хорошей новостью.Varios dirigentes mundiales han hecho llamamientos similares al Presidente de Angola y al dirigente de la UNITA.
С аналогичными призывами к президенту Анголы и руководителю УНИТА обратился ряд мировых лидеров.Pese a las declaraciones de los dirigentes mundiales, la discriminación, el maltrato y el odio han proliferado.
Несмотря на заявления мировых руководителей, широкое распространение получили дискриминация, плохое обращение и ненависть.Los dirigentes mundiales y los gobiernos nunca han sido más conscientes de los efectos destructivos del cambio climático.
Сейчас мировые руководители и правительства стран как никогда глубоко осознают разрушительность последствий изменения климата.Tuve el honor de estar entre los dirigentes mundiales que compartimos el privilegio de participar en esa ocasión histórica.
Я имел честь находиться среди мировых лидеров, которые разделили привилегию участвовать в этом историческом событии.Los dirigentes mundiales y regionales del CIBS se reunieron en Nairobi con ministros gubernamentales, investigadores y legisladores.
Глобальные и региональные лидеры МССО встречались в Найроби с министрами правительств, исследователями и политическими деятелями.Sin embargo, las declaraciones formuladas en meses recientes por los dirigentes mundiales auguraban un nuevo nivel de compromiso.
Но заявления мировых лидеров в последние месяцы возвещают новый уровень взаимодействия.En el debate general de este año, numerosos dirigentes mundiales hablaron de la reforma del Consejo de Seguridad.
В ходе общих прений в этом году многие мировые лидеры говорили о реформе Совета Безопасности.No obstante, como dirigentes mundiales, debemos sentirnos culpables
Однако на нас как мировых лидерах лежит общая вина за то,La presencia de tantos dirigentes mundiales en esa reunión destacó la importancia que se atribuye al desarrollo social.
Присутствие такого большого числа мировых лидеров на этой Встрече на высшем уровне свидетельствует о том значении, которое придается социальному развитию.En 2010, los dirigentes mundiales se comprometieron a erradicar en todo el mundo la transmisión maternoinfantil del VIH.
В 2010 году мировые лидеры взяли на себя обязательство к 2015 году искоренить во всем мире передачу ВИЧ от матери к ребенку.hoy me complace que los dirigentes mundiales hayan respondido nuevamente con entusiasmo en el nombre de los niños.
я с большим удовлетворением отмечаю, что мировые лидеры вновь проявили живую заинтересованность судьбами детей.Hace sólo unos días la Cumbre del Milenio reunió al mayor número de dirigentes mundiales en la historia.
Всего лишь несколько дней тому назад состоялся Саммит тысячелетия, собравший самое большое число мировых лидеров за всю историю человечества.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文