"Disminución general" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Disminución general)
Esa disminución general del PIB en la región de la CESPAO se atribuye fundamentalmente a un rendimiento económico deficiente en la región del Golfo.
Это общее сокращение ВВП в регионе ЭСКЗА обусловлено главным образом плохими экономическими показателями в регионе Залива.A pesar de la disminución general de las infecciones nuevas,
Несмотря на снижение общего числа вновь инфицированных,falta de la de recursos y una disminución general de la ayuda de los donantes.
нехватки ресурсов и общего снижения уровня донорской помощи.A otra delegación le preocupaba que el aumento de la tasa de recuperación de gastos provocase una disminución general de los recursos para las tres organizaciones.
Еще одна делегация выразила обеспокоенность по поводу того, что повышение ставки возмещения расходов может привести к общему уменьшению объема ресурсов для трех организаций.Durante el período sobre el que se informa se registró una disminución general de los casos de violaciones graves de los derechos de los niños.
За отчетный период общее количество грубых нарушений в отношении детей сократилось.Expresa su profunda preocupación por la continua disminución general del nivel de recursos básicos
Выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с продолжающимся общим сокращением объема основных ресурсовTal evolución fue igualmente acompañada de una disminución general del número de anuncios entre 1993 y 1994(de 3 010 a 2 544 anuncios.
Эта тенденция также сопровождалась сокращением общего числа объявлений за период с 1993 года по 1994 год( с 3 010 до 2 544.Ello tendrá por consecuencia una disminución general del 45% en el personal de la Misión,
Результатом этого будет общее сокращение персонала Миссии как в штаб-квартире,La reducción de las necesidades se atribuyó a la disminución general del personal como parte de proceso de reconfiguración y reducciones presupuestarias en la Misión.
Сокращение объема потребностей было обусловлено общим уменьшением численности сотрудников в контексте процесса изменения конфигурации и реорганизации в Миссии.Las necesidades de recursos propuestas reflejan una disminución general de 19.468.200 dólares
Предлагаемые потребности отражают общее сокращение в объеме 19 468 200 долл.Todas estas tasas han disminuido durante los últimos años al compás de la disminución general de la retención hasta el final de la escuela secundaria.
На протяжении последних нескольких лет все эти показатели снизились на фоне общего сокращения процентной доли учащихся, завершающих полное среднее образование.A La disminución general registrada en Europa sudoriental se debe principalmente a que hubo una sola incautación,
A Общее сокращение в Юго-Восточной Европе является главным образом результатом одного чрезвычайно крупного изъятия,La disminución general se ve compensada en parte por la adquisición de equipo de comunicaciones por radio necesario para la aplicación del sistema de radio bidireccional.
Общее сокращение частично компенсируется закупкой оборудования радиосвязи, необходимого для установки приемопередающей радиостанции.lo cual podría a su vez provocar una disminución general del crédito financiero.
в свою очередь может обернуться общим сокращением предложения кредита.un único factor como la causa principal de esa disminución general ni de la notable disminución en los desembolsos destinados a la inversión pública.
являющийся главной причиной общего спада или значительного сокращения объемов выплат на цели государственной инвестиционной деятельности.La disminución general del número de abortos se atribuye a un mejor acceso a métodos anticonceptivos,
Общее сокращение числа абортов обусловлено улучшением доступа к противозачаточным средствам и/Aunque en diciembre se observó una disminución general de la delincuencia, el número de delitos
Хотя общие уровни преступности в декабре снизились, попрежнему велико число преступлений на этнической почвеLa representante de El Salvador destacó los avances realizados en materia de educación con una disminución general de la tasa de analfabetismo y en particular en las áreas rurales.
Представитель Сальвадора подчеркнула прогресс, достигнутый в области образования в результате общего снижения показателей неграмотности, в особенности в сельских районах.Sin embargo, es preocupante que ese aumento de la asistencia humanitaria se haya visto acompañado por una disminución general de las corrientes de asistencia oficial al desarrollo.
Однако озабоченность вызывает то обстоятельство, что это увеличение объема гуманитарной помощи сопровождалось общим уменьшением объема официальной помощи в целях развития.esto refleja una disminución general de 57 puestos(29 del cuadro orgánico
она отражает общее сокращение 57 должностей( 29 должностей категории специалистов
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文