"Disponga" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Disponga)

Примеры предложений низкого качества

Puedo venir en cualquier momento que usted disponga.
В смысле, я могу приехать, когда ты будешь дома.
A4.3.11.12 Cuando no se disponga de datos químicos específicos.
A4. 3. 11. 12 Случаи, когда отдельных химических данных не имеется.
Tratará cualquier otro tema que disponga el Consejo.
Рассматривает любые другие вопросы по усмотрению Советом.
Disponga un lugar para trabajar para recibir huéspedes.
Организуй себе место для работы… для развлечения гостей.
Se disponga de recursos financieros y de personal suficientes;
Будут иметься в наличии достаточные финансовые и кадровые ресурсы;
La aplicación depende de que se disponga de recursos extrapresupuestarios.
Выполнение зависит от наличия внебюджетных ресурсов.
Vii cuando así lo disponga el órgano ejecutivo;
Vii такое решение принимает исполнительный орган;
La asistencia depende de que se disponga de esos fondos.
Оказание помощи зависит от наличия таких средств;
Datos, estadísticas y demás información de que se disponga.
Информация, статистические данные и другие сведения( в случае их наличия.
Se disponga de recursos financieros y de personal suficientes;
Будут в наличии необходимые финансовые и кадровые ресурсы;
No basta simplemente con que se disponga de un tratamiento.
Недостаточно просто сделать лечение доступным.
Se espera que se disponga de datos en 1996.
Результаты этого исследования ожидаются в 1996 году.
Se disponga de los recursos humanos y financieros necesarios;
Наличия необходимых людских и финансовых ресурсов;
Datos, estadísticas y demás información de que se disponga.
Информация, статистические данные и другие сведения.
Los Estados también asegurarán que se disponga de servicios de apoyo.
Государства также обеспечат наличие служб поддержки.
Nos iremos cuando yo lo diga y como yo disponga.
Когда я скажу, и как я скажу.
Utilizar el mejor método de que se disponga in situ.
Наилучший имеющийся метод может быть in situ.
Esperamos que para ello se disponga de los recursos requeridos.
Мы рассчитываем на предоставление необходимых ресурсов.
El teletrabajo presupone que el funcionario disponga del equipo necesario.
Работа в дистанционном режиме предполагает, что соответствующий сотрудник должен иметь необходимое оборудование.
Evaluación por el Fiscal de las informaciones de que disponga.
Оценка Прокурором представленной ему информации.