"Distintos objetivos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Distintos objetivos)

Примеры предложений низкого качества

relaciones existentes entre los distintos objetivos.
связующих элементах между различными целями.
la asignación de recursos básicos para los distintos objetivos del programa.
выделение ресурсов из основного фонда на различные программные цели.
Ii¿De qué forma pueden influir los distintos objetivos y plazos de adaptación en la selección,
Ii каким образом различные цели и временные перспективы адаптации влияют на выбор,
Si bien se han hecho progresos claros hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, esos progresos no han sido parejos si se comparan los distintos objetivos o las distintas regiones.
В достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, явно наблюдается прогресс, однако достигнутые результаты как на пути реализации различных целей, так и в разных регионах неодинаковы.
Encarnan un objetivo global y coherente con respecto a la dimensión social del desarrollo humano sostenible que impide la competencia entre los distintos objetivos sociales, y se están desarrollando con éxito a escala nacional;
Они воплощают всеобъемлющую и последовательную цель по социальной направленности устойчивого развития человеческого потенциала, позволяющего избежать конкуренции между различными социальными целями, и успешно развиваются на национальном уровне;
calcular su situación respecto de los distintos objetivos de desarrollo.
оценки своего прогресса в достижении тех или иных целей развития.
lo que también constituye un objetivo social, habrá que sopesar detenidamente los distintos objetivos sociales al decidir si se instituirán o no créditos privilegiados.
на кредитование под обеспечение, доступность которого также является одной из общественных целей, при принятии решения о признании каких-либо требований преференциальными необходимо тщательно проанализировать различные общественные цели.
proyectos es que permite categorizar los distintos objetivos y componentes de los programas
проектам заключается в том, что она обеспечивает классификацию отдельных целей и компонентов программ
a los países en desarrollo, aunque en distintas circunstancias se hará hincapié en distintos objetivos y prioridades.
в развивающихся странах, однако в различных условиях будут подчеркиваться разные задачи и приоритеты.
participan diversos sectores interesados, ya que tienen distintos objetivos y modalidades.
так как они имеют разные цели и формы.
frecuentemente con distintos objetivos, normas de funcionamiento y actividades.
часто имеющих разные цели, нормы ведения оперативной работы и характер деятельности.
Las distintas funciones suelen estar vinculadas con sectores específicos de la sociedad impulsados por distintos objetivos políticos, suelen responder a las necesidades de distintos grupos de interesados
Такие различные функции нередко имеют разное значение для разных секторов общества, осуществляются во имя разных политических целей, объединяют вокруг себя разные группы заинтересованных лиц
la adopción de algunos cambios concretos en el marco institucional del desarrollo sostenible podría contribuir a aumentar la coherencia entre los distintos objetivos.
не смогут ли заметные изменения в институциональных рамках устойчивого развития содействовать обеспечению более высокой степени согласованности между различными целями.
Tenemos que interconectar los distintos Objetivos.
Мы должны обеспечить взаимосвязь различных целей.
Distintos objetivos de la erradicación de la pobreza.
Разные цели в области искоренения нищеты.
Alcanzar los distintos objetivos de desarrollo requerirá recursos adicionales.
Достижение различных целей в области развития потребует дополнительных ресурсов.
Arreglo de controversias: distintos procedimientos con distintos objetivos(Suiza.
Урегулирование споров применения различных процедур для разных целей( Швейцария.
Actualmente, la OTAN está bombardeando intensivamente distintos objetivos en Yugoslavia.
В настоящее время НАТО подвергает интенсивным бомбардировкам объекты в Югославии.
Además de haber distintos objetivos institucionales, otros importantes elementos diferencian a las organizaciones del régimen común.
В дополнение к различным организационным целям существуют и другие важные аспекты, которые привносят элемент различия между организациями общей системы.
Se hizo observar que los protocolos se han utilizado en diversos casos transfronterizos para lograr distintos objetivos.
Было отмечено, что протоколы использовались в целом ряде различных случаев трансграничного характера для достижения разных целей.