"Diversas comisiones" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Diversas comisiones)
El proyecto también facilitó computadoras a diversas comisiones del Congreso y a la Dirección General de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
В рамках проекта были также предоставлены компьютеры различным комиссиям конгресса и Управлению по правам человека министерства внутренних дел.Las diversas comisiones se agruparán dentro de la Comisión de Derechos Humanos y el mandato de cada una se definirá a medida que se establezca.
В рамках Комиссии по правам человека будут работать различные комиссии и мандат каждой из них будет установлен после их учреждения.Se informó al Relator Especial de que se habían establecido diversas comisiones de encuesta para investigar algunas de las muertes acaecidas en el país.
Специальному докладчику сообщили, что было создано несколько следственных комиссий для расследования некоторых убийств в стране.En el Acuerdo de Bonn se dispone la creación de diversas comisiones, como la Comisión de Derechos Humanos,
В Боннском соглашении предусматривается создание ряда комиссий, включая Комиссию по правам человека,En virtud del Acuerdo de Paz General se crearon diversas comisiones cuya misión era aplicar las disposiciones del Acuerdo, entre otras.
В соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением, был создан ряд комиссий в качестве механизмов осуществления Соглашения, включая, например, следующие.Desde 1995 hasta 1998 la Asociación tuvo entre cinco y siete representantes que asistieron a reuniones de información y de las diversas comisiones en Nueva York.
В 1995- 1998 годах в брифингах и заседаниях различных комитетов в Нью-Йорке принимали участие от пяти до семи представителей МАСВ.Durante esta fase inicial se consiguió crear la Comisión de Acompañamiento, así como diversas comisiones y foros sectoriales encaminados a ampliar la participación social en el proceso.
На этом первоначальном этапе были успешно созданы Комиссия по наблюдению, а также ряд секторальных комиссий и форумов с задачей расширения участия общественности в этом процессе.hubo cuatro consultores nacionales que colaboraron con diversas comisiones del Congreso del Ecuador.
законодательная реформа) четыре национальных консультанта оказывают содействие различным комиссиям конгресса Эквадора.Diversas comisiones del Consejo redactan informes sobre cuestiones concretas para que éste las examine,
Различные комиссии Совета готовят доклады по конкретным вопросам для обсужденияHa participado de manera activa en diversas comisiones de los órganos de derechos humanos
Он принимал активное участие в работе различных органов по правам человекаgrupos regionales, diversas comisiones y representantes de la sociedad civil han elaborado propuestas para aniquilar el monstruo nuclear.
представители региональных групп, различных комиссий и гражданского общества разработали предложения по уничтожению ядерного монстра.ese mismo año se expidieron decretos que dispusieron la creación de diversas comisiones especializadas para concertar garantías democráticas entre las diferentes fuerzas políticas.
год были приняты декреты, предусматривавшие создание ряда специальных комиссий для согласования демократических гарантий различными политическими силами.Ello parecía obedecer en parte al hecho de que algunas vías de negociación se celebraban de forma paralela en las diversas Comisiones Principales y en el plenario.
Это отчасти обусловлено тем, что различные переговоры проводятся параллельно в разных главных комитетах и на пленарных заседаниях.Continuar participando activamente en las reuniones del Consejo Económico y Social y en sus diversas comisiones, así como en la Asamblea General
И впредь активно участвовать в заседаниях Экономического и Социального Совета и его различных комиссий, а также Генеральной Ассамблеиlos delegados en su trabajo(como Candiweb, un sitio web seguro para facilitar las elecciones a diversas comisiones.
обеспеченный системой защиты веб- сайт" Candiweb", облегчающий процедуру выборов в различные комитеты.oficiosas sobre los temas intersectoriales que tratan diversas comisiones orgánicas e incluso conviene que el Consejo lo haga(párr. 11.
неофициального диалога по сквозной тематике различных функциональных комиссий( пункт 11.El Experto independiente recomienda que se resuelvan con prontitud los problemas relativos a los presos descritos por las diversas comisiones internacionales y nacionales que se han ocupado de éstos.
Независимый эксперт рекомендует принять незамедлительные меры по вопросам, относящимся к заключенным, в соответствии с рекомендациями различных международных и национальных комиссий, рассматривавших эти вопросы.Cabe mencionar en este apartado, que, recientemente fue elaborado un anteproyecto de Ley antiterrorista la cual se encuentra en estudio en diversas comisiones en la Cámara de Diputados.
Следует отметить, что недавно был разработан проект контртеррористического закона, который в настоящее время находится на рассмотрении различных комиссий Палаты депутатов парламента.De igual forma, tampoco se debería unificar la secretaría técnica de las diversas comisiones bajo un mismo departamento sin garantizar la continuidad
Подобным же образом технический секретариат различных комитетов не следует объединять в рамках одного департамента,los consejos estatales cuentan con diversas comisiones permanentes que supervisan las actuaciones de diferentes órganos del ejecutivo en sus respectivas jurisdicciones.
советы штатов имеют различные постоянные комитеты, которые осуществляют надзор за деятельностью разных органов исполнительной власти в своих сферах компетенции.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文