"Diversos componentes" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Diversos componentes)

Примеры предложений низкого качества

La educación sanitaria corre a cargo de las autoridades centrales de los diversos componentes del Reino Unido.
Обязанность по санитарному просвещению населения возложена на соответствующие центральные органы власти в различных субъектах Соединенного Королевства.
La reconciliación tiene diversos componentes, entre ellos la creación de un consenso sobre el concepto de responsabilidad y justicia.
Примирение имеет ряд компонентов, в том числе формирование консенсуса относительно понятий ответственности и справедливости.
En muchos países, una marcada tradición de secreto rodea a los diversos componentes del estamento de seguridad.
Во многих странах существует сильно укоренившаяся традиция окружать завесой секретности различные компоненты механизма обеспечения безопасности.
Los diversos componentes sustantivos de la presencia integrada colaborarán en relación con la programación conjunta
Различные основные элементы комплексного присутствия будут взаимосвязаны благодаря совместному составлению программ
Éstos contienen los metadatos relativos a las modalidades de agregación de los diversos componentes del PIB en niveles superiores.
Речь идет о метаданных, касающихся способов агрегирования различных компонентов ВВП до более высоких уровней.
En el cuadro 1 del informe del Secretario General se presentan los diversos componentes de las estimaciones preliminares.
В таблице 1 доклада Генерального секретаря отражены различные компоненты предварительной сметы.
No existen estimaciones concretas de los recursos financieros globales disponibles para los diversos componentes del sistema de gobernanza ambiental.
Конкретные оценки общих финансовых ресурсов, имеющихся для различных элементов системы экологического руководства.
Los diversos componentes estaban representados en algún nivel en la mayor parte de las dependencias de la APRONUC en Camboya.
Каждый из различных компонентов был на том или ином уровне представлен в большинстве пунктов базирования подразделений ЮНТАК на территории Камбоджи.
Descifrar los diversos componentes de estas proyecciones(de los datos nuevos a las hipótesis de los pronosticadores) sería arduo.
Расшифровка различных компонентов этих прогнозов- от новых данных до гипотез прогнозистов- это большая работа.
el análisis y la investigación sobre los diversos componentes del sistema climático.
касающихся различных компонентов климатической системы.
Se ha determinado que las interacciones entre los diversos componentes son más complejas en los humanos que en los gusanos.
Установлено, что взаимодействия между различными составными элементами в организме человека носят более сложный характер, чем в организме червя.
Diversos componentes del sistema de las Naciones Unidas prestan diferente forma de asistencia a la ex República Yugoslava de Macedonia.
Различные компоненты системы Организации Объединенных Наций оказывают различные виды помощи бывшей югославской Республике Македонии.
Las primeras dos repúblicas inculcaron en la población una filosofía de odio entre los diversos componentes de la sociedad rwandesa.
В период первых двух республик у населения закрепилась философия ненависти между различными элементами руандийского общества.
Se siguen alcanzando progresos en la aplicación de los diversos componentes del programa de la NEPAD sobre la infraestructura.
Попрежнему отмечается прогресс в осуществлении различных элементов программы НЕПАД в области инфраструктуры.
Las respectivas esferas de competencia de los diversos componentes del sistema de las Naciones Unidas están muy claramente definidas.
Соответствующая компетенция различных подразделений системы Организации Объединенных Наций определена весьма четко.
En las evaluaciones se examinarán los diversos componentes de las actividades operacionales y la evolución de
В ходе оценок будут рассматриваться различные компоненты оперативной деятельности
Tanto el PNUD como las Naciones Unidas analizaron extensamente los diversos componentes y se determinó el desglose final de la diferencia.
Различные компоненты были подробно проанализированы как ПРООН, так и Организацией Объединенных Наций, и был решен вопрос об окончательной разбивке этой разницы.
El concepto de alianza de la NEPAD es uno de los puntos fuertes de la iniciativa y tiene diversos componentes.
Воплощенное в НЕПАД понятие партнерства является одним из преимуществ данной инициативы и включает ряд компонентов.
Se ha realizado una labor considerable en el ámbito de la capacitación en los diversos componentes del mantenimiento de la paz.
Проделана значительная работа в области учебной подготовки в различных компонентах миротворческих операций.
Los intentos del Secretario General de definir e interrelacionar los diversos componentes de la rendición de cuentas no son convincentes.
Попытки Генерального секретаря определить и установить взаимосвязь между различными элементами подотчетности не представляются убедительными.