"Diversos métodos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Diversos métodos)

Примеры предложений низкого качества

Se utilizan diversos métodos para asegurar que se siga prestando atención al tema prioritario.
Для обеспечения целенаправленного рассмотрения приоритетной темы используются различные методы.
Se aplicaron diversos métodos durante la etapa de recopilación de datos del examen por homólogos.
На этапе сбора данных в ходе проведения коллегиальной оценки применялись различные методы.
Continuidad de la prelación cuando la garantía real adquiera eficacia frente a terceros por diversos métodos.
Сохранение приоритета в случае обеспечения силы в отношении третьих сторон при помощи различных методов.
La Comisión deberá tener en cuenta las consecuencias de los diversos métodos de obtención de datos batimétricos.
Комиссии необходимо будет учитывать, как отражается применение различных методов при сборе батиметрических данных.
microrruptores que se accionan mediante diversos métodos.
которые приводятся в действие различными методами.
La reducción de la cantidad de NOx luego de la combustión puede realizarse por diversos métodos.
Сокращение выбросов NOX на конечном этапе сжигания может достигаться различными способами.
Las autoridades de ocupación han recurrido a diversos métodos para expropiar tierras, en particular los siguientes.
Оккупационные власти прибегают к ряду различных методов по экспроприации земли.
Los ministerios también utilizarán diversos métodos de ejecución para la creación de capacidad,
Министерства также будут использовать различные методы укрепления потенциала,
De esta manera la mayoría del Comité trata de hacer una distinción entre diversos métodos de ejecución.
Таким образом, большинство членов Комитета пытаются провести границу между различными методами казни.
En primer lugar, en diversos métodos de planificación de la adaptación participan a menudo los mismos interesados.
Во-первых, различные подходы к адаптационному планированию зачастую применяются с участием одних и тех же заинтересованных сторон.
Cuando procediese, se debería emplear una combinación de diversos métodos de verificación y otros procedimientos de cumplimiento.
Там, где это целесообразно, следует использовать сочетание различных методов проверки и других процедур контроля.
En el derecho interno se emplean diversos métodos para calcular la duración del plazo de la concesión.
В национальном законодательстве предлагаются различные решения в отношении метода расчета срока действия концессии.
Los comités han establecido también en sus reglamentos diversos métodos de seguimiento(véase el documento HRI/ICM/2009/7.
Комитеты в своих правилах процедуры разработали также различные методы принятия последующих мер( см. HRI/ ICM/ 2009/ 7.
Se están utilizando ampliamente diversos métodos anticonceptivos, lo que ha permitido reducir cuatro veces el número de abortos.
Стали широко применяться различные методы контрацепции, что позволило сократить в четыре раза количество абортов;
Se emplearon diversos métodos de recopilación y análisis de datos para garantizar la fiabilidad y validez de las conclusiones.
Для обеспечения достоверности и надежности выводов использовались различные методы сбора и анализа данных.
Las autoridades de ocupación han recurrido a diversos métodos para expropiar las tierras,
Оккупационные власти используют различные методы экспроприации земли,
Se emplearon diversos métodos de reunión y análisis de datos para garantizar la fiabilidad y validez de los resultados.
Для обеспечения надежности и достоверности выводов использовались различные методы сбора и анализа данных.
Algunas Partes pudieron elaborar hipótesis y aplicar diversos métodos y modelos para evaluar los efectos biofísicos en sectores fundamentales.
Ряд Сторон смогли разработать сценарии и применять в ключевых секторах самые разнообразные методы и модели для оценки биофизического воздействия.
Las denuncias se refieren a diversos métodos, como el shabeh, palizas, amenazas,
Обвинения касались различных методов принуждения, включая" шабах",
Se acordó que los resultados de la primera reunión del Grupo de Washington se difundirían por diversos métodos.
Было решено, что итоговые материалы первого заседания Вашингтонской группы будут распространяться несколькими способами.