"Ecosistemas forestales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Ecosistemas forestales)
uso sostenible de los ecosistemas forestales(Japón, Convenio sobre la Diversidad Biológica, NEFO.
устойчивое использование лесных экосистем( Япония, Конвенция о биологическом разнообразии, СФИБ);Además, se deberían abordar los efectos de las prácticas de silvicultura sobre las funciones de los ecosistemas forestales.
Кроме того, также следует рассмотреть воздействие практики лесоводства на роль и функции лесных экосистем.Gestión y protección de los ecosistemas forestales frágiles, especialmente en las islas pequeñas
Рациональное использование и защита неустойчивых экосистем леса, особенно на малых островахLos ecosistemas forestales cumplen funciones hidrológicas, climáticas
На засушливых землях лесные экосистемы также выполняют гидрологическиеlos procesos naturales conexos que mantienen a los ecosistemas forestales.
связанных с ним природных процессов, поддерживающих функционирование лесных экосистем.Los ecosistemas forestales cumplen una función ambiental única,
Лесные экосистемы играют уникальную экологическую роль,Se necesita hacer mucha más investigación para determinar los verdaderos costes de proteger los ecosistemas forestales y la biodiversidad.
Для того, чтобы установить истинную стоимость и пользу от охраны лесных экосистем и биологического многообразия, необходимо больше исследований.Proyecto de resolución sobre la conservación y el desarrollo sostenible de los ecosistemas forestales de África central(A/C.2/54/L.7.
Проект резолюции о сохранении лесных экосистем Центральной Африки и рациональном управлении ими( A/ C. 2/ 54/ L. 7.A 28 de junio Lisboa Reunión de expertos sobre la rehabilitación de los ecosistemas forestales degradados afectados por la desertificación.
Июня Лиссабон Совещание экспертов по восстановлению лесных экосистем, деградируемых в результате опустынивания.En ese contexto reviste especial importancia la conservación de los ecosistemas forestales primarios/antiguos y los secundarios ecológicamente maduros.
В этой связи особое значение имеет сохранение экосистем первичного/ коренного леса и экологически сложившихся экосистем вторичного леса..Evaluación de las relaciones existentes entre las tres convenciones de Río en lo que respecta a los ecosistemas forestales; y.
Оценка взаимосвязей между тремя конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро, в части, касающейся лесных экосистем; и.Bosques y ecosistemas forestales: promoción de las sinergias en la aplicación de las tres Convenciones de Río(2004.
Рабочее совещание по вопросу о лесах и лесных экосистемах: содействие синергизму в деле осуществления трех конвенций, принятых в Рио-де-Жанейро( 2004 год.Es necesario investigar la estabilización de los ecosistemas forestales no sólo a nivel nacional, sino también a nivel regional.
Не только на национальном, но и на региональном уровне необходимы исследования по вопросам стабилизации лесных экосистем.Los arrecifes coralinos y los ecosistemas forestales son la fuente de la diversidad biológica de la mayoría de esos Estados.
Источником биоразнообразия в большинстве малых островных развивающихся государств считаются коралловые рифы и лесные экосистемы.Determinados bosques, tipos de ecosistemas forestales y poblaciones de especies están distribuidos en los territorios de más de un país.
Отдельные лесные массивы, типы лесных экосистем и популяции видов, как правило, находятся на территории более чем одной страны.Pueden desempeñar un papel fundamental en la aplicación de políticas para garantizar la integridad de los ecosistemas forestales del mundo.
Молодежь может играть решающую роль в осуществлении политики, направленной на обеспечение целостности лесных экосистем мира.generalmente los más diversificados, en especial sus ecosistemas forestales.
проявляется с особой силой в отношении лесных экосистем.incluidos los ecosistemas forestales frágiles.
включая уязвимые лесные экосистемы.Evaluación común de las limitaciones de los bosques y los ecosistemas forestales en los respectivos programas y estrategias de las convenciones;
Общую оценку трудностей, связанных с лесами и лесными экосистемами, в соответствующих повестках дня/ стратегиях конвенций;México subrayó la importancia de sus ecosistemas forestales, habida cuenta de que sus bosques están poblados por 11 millones de personas.
Мексика подчеркнула важность своих лесных экосистем в связи с тем фактом, что в них проживает 11 млн. человек.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文