"Eficacia a largo plazo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Eficacia a largo plazo)

Примеры предложений низкого качества

para evaluar las repercusiones y la eficacia a largo plazo de las nuevas medidas que se adopten.
о новых событиях и оценивать резонанс и эффективность новых мер во временно́м разрезе.
Además, en la decisión XVII/19 se pidió al grupo de tareas que evaluara la eficacia a largo plazo de la fumigación del suelo con metilbromuro destinada a controlar las plagas sometibles a cuarentena en material de plantas vivas,
Кроме того, решением XVII/ 19 целевой группе поручено оценить долгосрочную эффективность применения бромистого метила для обработки почв с целью борьбы с карантинными вредителями, угрожающими живому растительному материалу,
flexibles centrados en la eficacia a largo plazo y resultados de desarrollo sostenibles.
нацеленных на достижение в долгосрочном плане эффективности и результативности устойчивого развития.
Como ha señalado la Comisión Consultiva," los exámenes de la eficiencia deberían estar orientados más hacia la eficacia a largo plazo de las actividades de la Organización que hacia el objetivo de corto plazo de la reducción de gastos",
Как отметил Консультативный комитет, при анализе вопросов эффективности следует в первую очередь ориентироваться на обеспечение эффективного долгосрочного функционирования Организации, а не на решение краткосрочной задачи сокращения расходов,
de Estados partes en la Convención, pone de manifiesto la necesidad de aplicar en breve todas las disposiciones de la Convención para salvaguardar su viabilidad y eficacia a largo plazo.
создающих двойную категорию государств- участников КХО, подчеркивает необходимость скорейшего осуществления всех положений Конвенции в целях обеспечения ее долговременной жизнеспособности и эффективности.
depende de manera decisiva de un volumen de recursos básicos que respalde estrategias de gestión flexibles e integradas orientadas hacia la eficacia a largo plazo.
призванных обеспечивать применение гибких комплексных подходов к управлению с уделением повышенного внимания вопросам эффективности на долгосрочной основе.
de la información adicional suministrada por la Secretaría con respecto al carácter esencial y la eficacia a largo plazo en función de los costos de las disposiciones adoptadas sobre los servicios logísticos;
контексте пунктов 39- 41 доклада Консультативного комитета дополнительную информацию, представленную Секретариатом, относительно важности и долгосрочной финансовой эффективности ассигнований на материально-техническое обслуживание;
que todavía no tenía capacidad para evaluar la eficacia a largo plazo de la capacitación a nivel individual
он еще не имеет возможностей для оценки долгосрочной эффективности профессиональной подготовки с точки зрения
No obstante, la persistencia de ciertos regímenes de control especiales- que dan lugar a la creación de una categoría doble de Estados partes en la Convención- sirve para destacar la necesidad de que se apliquen cuanto antes todas las disposiciones de la Convención a fin de salvaguardar su viabilidad y eficacia a largo plazo.
Однако сохранение определенных специальных режимов контроля- создающее двойную категорию государств- участников Конвенции- подчеркивает необходимость скорейшего осуществления всех положений Конвенции для обеспечения гарантий ее долгосрочной жизнеспособности и эффективности.
es necesario estudiar con mayor profundidad la cuestión de la reintegración de los niños para asegurar la sostenibilidad y la eficacia a largo plazo de nuestras intervenciones.
необходимо более глубокое изучение проблем реинтеграции детей в целях обеспечения устойчивости и долговременной эффективности наших мероприятий по оказанию помощи в этой области.
En particular, se creía útil llevar a cabo evaluaciones de calidad a fin de examinar la eficacia a largo plazo de los programas de educación en materia de derechos humanos:
В частности, признано полезным проводить качественные оценки эффективности программ образования в области прав человека в долгосрочном плане: как меняются жизнь людей и условия в школах
la gobernanza, son plataformas para la eficacia a largo plazo.
управления они представляют собой основу для обеспечения эффективности на долгосрочную перспективу.
Esas medidas son necesarias para garantizar su eficacia a largo plazo y para utilizar mejor sus posibilidades en el futuro.
Такого рода шаги требуются для обеспечения их долгосрочной эффективности и для более оптимального использования их потенциала в будущем.
flexibles centrados en la eficacia a largo plazo.
ориентированных на обеспечение долгосрочной эффективности.
Así pues, la rigidez podría reducir la eficacia a largo plazo de un tratado al comprometer el cumplimiento o los objetivos.
Таким образом, жесткость договора может ослабить его соблюдение или понизить степень его амбициозности и тем самым привести к снижению его эффективности в долгосрочной перспективе.
Sin embargo, la eficacia a largo plazo de las inversiones infraestructurales depende de la formulación de soluciones integrales de política industrial.
Вместе с тем долгосрочная эффективность инфраструктурных инвестиций зависит от наличия всеобъемлющих стратегий промышленного развития.
El Organismo atribuyó suma importancia a garantizar que la sede pudiera funcionar con eficacia a largo plazo desde sus oficinas en Gaza.
Агентство придавало первостепенное значение обеспечению того, чтобы его штаб-квартира могла эффективно функционировать в более долгосрочном плане в своих помещениях в Газе.
El FMI deberá mantener el impulso, con el fin de lograr gradualmente una mayor eficacia a largo plazo de la reforma de las cuotas.
МВФ должен сохранять эту динамику, постепенно усиливая долгосрочную эффективность реформы квотирования.
La política actual de la India sobre reemplazar los billetes de 1.000 rupias con billetes de 2.000 rupias socava la eficacia a largo plazo de su política.
Происходящая сейчас в Индии замена банкнот номиналом 1000 рупий на банкноты номиналом 2000 рупий подрывает долгосрочную эффективность данной меры.
Se propusieron medidas decisivas para movilizar el apoyo material de los Estados Miembros a los centros regionales a fin de asegurar su viabilidad y eficacia a largo plazo.
Предлагалось также принимать решительные меры для мобилизации финансовой поддержки региональных центров со стороны государств- членов и обеспечения их долгосрочной жизнеспособности и эффективности.