"Elaborado directrices" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Elaborado directrices)
Se han elaborado directrices pero todavía es preciso aclarar algunas cuestiones de políticas para asegurar un enfoque más coherente.
Руководящие принципы этой деятельности были выработаны, однако, с тем чтобы обеспечить более последовательный подход, все еще необходимо уточнить некоторые вопросы политики в этой области.Se han elaborado directrices de políticas públicas encaminadas a incluir ese grupo de la población en iniciativas de política.
Были разработаны руководящие принципы государственной политики в отношении того, каким образом следует включать эту группу населения в политические инициативы.La Agencia de Garantía de Calidad de la Enseñanza Superior ha elaborado directrices en colaboración con esta red.
В сотрудничестве с этой сетью Национальное агентство по контролю за качеством разработало руководящие принципы.el Banco Mundial, han elaborado directrices conjuntas sobre la valoración de los bosques.
Всемирного банка были разработаны руководящие принципы таксации лесов.Ha elaborado directrices para las oficinas en los países comprometidas a realizar los procesos de armonización y ajuste.
ВПП разработала рекомендации для страновых отделений, участвующих в согласовании и увязке различных процессов.Cuatro de los grupos han elaborado directrices para la cooperación interinstitucional a nivel de los países en sus respectivas esferas.
Четыре из этих групп подготовили руководящие принципы для межучрежденческого сотрудничества на страновом уровне в их соответствующих областях.Se han elaborado directrices sobre el espacio de oficinas en el contexto del plan maestro de mejoras de infraestructura.
Руководящие принципы в отношении служебных помещений были разработаны в контексте Генерального плана капитального ремонта.Expertos de todo el mundo han elaborado directrices y un marco modelo para la legislación sobre la violencia contra la mujer.
Эксперты из разных стран мира разработали руководящие принципы и типовые рамки для законодательства в области насилия в отношении женщин.La Dependencia de Observación Multidisciplinaria de las Naciones Unidas ha elaborado directrices que son utilizadas por los observadores geográficos y sectoriales.
Группа многостороннего наблюдения( ГМН) Организации Объединенных Наций разработала руководящие принципы, которые используются« географическими» и секторальными наблюдателями.Con la asistencia de la UNAMSIL, el Gobierno ha elaborado directrices para resolver el problema de los niños de la calle.
При содействии МООНСЛ правительство разработало руководящие принципы решения проблемы беспризорных детей.Polonia ha elaborado directrices sobre los contratos uniformes utilizados en las transacciones de los consumidores con las empresas de telecomunicaciones.
Польша разработала руководство с требованиями к стандартным контрактам, заключаемым с потребителями телекоммуникационных услуг.Como resultado del programa se han elaborado directrices para estas encuestas, que han sido adoptadas por los países participantes.
В результате этого в участвующих странах были разработаны и утверждены руководящие указания в отношении проведения таких обследований.En este contexto, la Representante Especial ha elaborado directrices para la presentación de las denuncias(véase el apéndice.
В этой связи Специальным представителем были разработаны руководящие принципы представления сигналов о нарушениях( см. добавление.La Oficina ha elaborado directrices al respecto(A/52/469/Add.1 y Add.1/Corr.1), que han sido
УВКПЧ разработало соответствующие Руководящие принципы( A/ 52/ 469/ Add. 1También ha elaborado directrices para incorporar la perspectiva de género a la formulación de proyectos
Также были разработаны руководящие принципы учета гендерных аспектов при разработке проектовPara la gestión de los derechos de propiedad se han elaborado directrices en consonancia con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas.
Руководящие принципы управления собственностью разработаны в соответствии с Глобальным договором Организации Объединенных Наций.Vi Se han elaborado directrices de política pertinentes a fin de abordar las necesidades concretas de las mujeres
Vi разработаны соответствующие руководящие принципы в области политики, направленные на удовлетворение конкретных потребностей женщинEn primer lugar, el Departamento ha elaborado directrices útiles para los oficiales encargados que prestan apoyo a las misiones sobre el terreno.
Вопервых, Департамент разработал полезные руководящие указания для курирующих сотрудников, которые оказывают поддержку полевым миссиям.El FIDA(2001) ha elaborado directrices para controlar el avance de los proyectos,
В 2001 году МФСР разработал нормативы по контролю за реализацией проектов,de desarrollo han elaborado directrices para solucionar los problemas de los desplazamientos inducidos por el desarrollo.
занимающихся развитием, разработали руководящие принципы по урегулированию проблем, возникающих в результате перемещения, продиктованного потребностями развития6.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文