"Elegidos en" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Elegidos en)

Примеры предложений низкого качества

fueron elegidos en distritos poblados homogéneamente por la minoría correspondiente.
четверо из них( азербайджанец и армяне) избраны от районов компактного проживания соответствующего меньшинства.
los miembros de la Mesa de la Comisión elegidos en su 40º período de sesiones continuarían su mandato durante el 41º período de sesiones.
Социального Совета должностные лица, избранные в состав Бюро Комиссии на ее сороковой сессии, исполняют обязанности должностных лиц в ходе сорок первой сессии.
El Secretario General y los miembros del Comité Ejecutivo serán elegidos en presencia de la mayoría de los miembros de los comités sindicales.
Председатель и члены исполнительного органа союза избираются в присутствии большинства членов профсоюзных комитетов;
nuestro colega de Jamaica- fueron elegidos en la misma fecha.
наш коллега из Ямайки- были избраны в один день.
otros Estados que no hubieran sido elegidos en la primera parte.
прочих государств, которые не были избраны на первом этапе.
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 22 del reglamento, los siguientes vicepresidentes, elegidos en la primera reunión de la Conferencia de las Partes, ejercieron las mismas funciones durante la reunión en curso.
В соответствии с пунктом 1 правила 22 правил процедуры на нынешнем совещании свои полномочия исполняли следующие заместители Председателя, избранные на первом совещании Конференции Сторон.
En la 532ª sesión, celebrada el 17 de mayo de 1999, los miembros que habían sido elegidos en la Sexta Reunión de los Estados Partes hicieron una declaración solemne de acuerdo con el artículo 15 del reglamento provisional.
На 532- м заседании, 17 мая 1999 года, члены Комитета, избранные на седьмом совещании государств- участников, сделали торжественное заявление в соответствии с правилом 15 временных правил процедуры.
Los miembros de la Mesa de la Junta Ejecutiva elegidos en la reunión previa al período de sesiones de la Junta, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 17 de enero de 2000, son los siguientes.
На предварительном заседании Совета, состоявшемся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 17 января 2000 года, были избраны следующие должностные лица Исполнительного совета.
Los miembros de la Mesa, elegidos en la 1729ª sesión del Comité(65º período de sesiones) por un período de dos
Состав Бюро, избранного в соответствии с пунктом 1 статьи 39 Пакта на 1729м заседании Комитета( шестьдесят пятая сессия)
sus representantes han sido elegidos en los órganos de la administración local(ocho alcaldes
черногорского меньшинств их представители были избраны в органы местного самоуправления,
conforme a la cual los solicitantes han sido elegidos en representación de Hamas, establece que un palestino elegido para un cargo no puede tener una" doble fidelidad" a la Autoridad Palestina
в соответствии с которым заявители были избраны в качестве представителей ХАМАС, устанавливает, что выбранный палестинец не может иметь" двойной лояльности" по отношению к Палестинской администрации
de personas que sustituyan a los que fueron elegidos en 1973 y ya han muerto ha sido el mayor obstáculo para la identificación desde que se inició el proceso.
заменивших тех, кто был избран в 1973 году и кого уже нет в живых, было единственным крупнейшим препятствием для идентификации с самого начала этого процесса.
Conclusiones El Relator Especial expresa su preocupación por la posible irregularidad del procedimiento de elección de los ocho magistrados del Tribunal Constitucional de Croacia, elegidos en forma colectiva,
Специальный докладчик выражает озабоченность, обусловленную сомнениями относительно законности процедуры, предусматривающей проведение выборов судей в Конституционный суд Хорватии на основе" пакета" из восьми кандидатур, а не на индивидуальной основе,
Los mandatos de los miembros de los órganos representativos elegidos en elecciones anteriores duran hasta el vencimiento del mandato pendiente del órgano representativo elegido en elecciones periódicas.
Мандаты депутатов представительных органов, избранных на предыдущих выборах, остаются в силе до истечения действующего мандата представительного органа, избранного на очередных выборах.
Esta segunda lista comprende la gran mayoría de los jeques elegidos en 1973(pues otros no mencionaron en el empadronamiento que eran jeques) y otras personas que, si bien no fueron elegidas en 1973, querían mantener su título tradicional.
В этом втором списке значится подавляющее большинство шейхов, избранных в 1973 году( другие в ходе переписи не указали, что они являются шейхами), а также другие лица, которые, не будучи избранными в 1973 году, пожелали сохранить свой традиционный титул.
Si el recién elegido Presidente fuera uno de los nueve vicepresidentes elegidos en la primera reunión, se elegiría un vicepresidente de la región representada por el Presidente elegido en la primera reunión para el período de la segunda reunión de la Conferencia únicamente;
Если вновь избранный Председатель является одним из девяти заместителей Председателя, избранных на первом совещании, заместитель Председателя из региона, который представляет Председатель, избранный на первом совещании, избирается на срок проведения только второго совещания Конференции;
En cambio, de los 450 diputados elegidos en 1990, las mujeres representaban sólo el 2,9.
Однако из 450 депутатов, избранных в 1990 году, женщины составляли лишь 2, 9 процента.
Vanuatu resultaron elegidos en calidad de Estados examinadores de Kiribati.
проводящих обзор по Кирибати, в результате жеребьевки были отобраны Вануату и Котд& apos; Ивуар.
Elegidos en votación secretab.
Избраны путем тайного голосованияb.
Porcentaje de hombres y mujeres elegidos en las asambleas de distrito(1998-2010) Hombre.
Процентные доли мужчин и женщин среди депутатов окружных ассамблей, 1998- 2010 годы.