"Enarbolan" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Enarbolan)
El Gobierno de Belice se compromete a cooperar con los órganos de pesca regionales pertinentes para evitar que los barcos que enarbolan su pabellón se dediquen a actividades de pesca ilícita, no regulada y no declarada.
Правительство Белиза обязуется сотрудничать с соответствующими региональными органами в области рыболовства, с тем чтобы препятствовать судам, плавающим под своим флагом, заниматься незаконным, запрещенным и нерегистрируемым рыболовством.La fiscalización de los buques que enarbolan su pabellón en alta mar mediante licencias,
Контроль за судами, плавающими под его флагом в открытом море,mediante arreglos especiales de licencia, los buques de pesca que enarbolan su pabellón tienen el derecho de pescar fuera del límite de 12 millas en las aguas de Estonia,
через систему специальных лицензий рыболовные суда, плавающие под ее флагом, получают право на рыбный промысел за пределами 12- мильной зоны в водах Эстонии,los buques pesqueros que enarbolan sus pabellones;
рыболовными судами, плавающими под их флагами;En algunas legislaciones se establecían controles más estrictos para las actividades de los nacionales que pescaban en buques que enarbolan el pabellón de Estados extranjeros tanto en alta mar
В законодательстве некоторых стран предусматриваются инструменты строгого контроля за деятельностью граждан, занимающихся промыслом на борту судов, плавающих под флагом иностранных государств как в открытом море,los Estados velarán por que las medidas que imponen a los buques que enarbolan su pabellón sean compatibles con ese sistema.
меры, вводимые ими в отношении судов, плавающих под их флагом, были совместимы с этой системой.Los principales países de matrícula abierta, como Panamá, Liberia, las Bahamas, Malta y Chipre han aumentado el tonelaje de los buques que enarbolan su pabellón en el 2,6%,
Доля судов, плавающих под флагом основных стран<< открытого регистра>>,Nueva Zelandia habían promulgado leyes internas que prohibían que los buques que enarbolan su pabellón prestaran apoyo a actividades de pesca ilegal,
Соединенными Штатами и Фиджи приняты национальные законы, запрещающие плавающим под их флагом судам оказывать поддержку тем, кто занимается незаконной,su objetivo es" consolidar la relación auténtica entre el Estado y los buques que enarbolan su pabellón.
ее целью является<< укрепление реальной связи между государством и судами, плавающими под его флагом>>transbordos en puertos de Partes Contratantes por buques de pesca que enarbolan el pabellón de otra Parte Contratante.
осуществляемую в портах договаривающейся стороны рыболовными судами, плавающими под флагом другой договаривающейся стороны.También existe la obligación de aplicar el Convenio de manera que pueda asegurarse que los buques pesqueros que enarbolan el pabellón de un Estado que no haya ratificado el Convenio no reciban un trato más favorable que los buques pesqueros que enarbolan la bandera de cualquier Estado que lo haya ratificado.
Предусмотрено также требование применять Конвенцию таким образом, чтобы рыболовные суда, плавающие под флагом государства, которое не ратифицировало Конвенцию, не пользовались более льготным режимом, чем рыболовные суда, плавающие под флагом какого-либо государства, которое эту Конвенцию ратифицировало.Namibia se opone enérgicamente a los buques que enarbolan pabellones de conveniencia y desaprueba su utilización.
Намибия попрежнему выступает решительно против присвоения судам<< удобного флага>> и использования судов, действующих под таким флагом.Y cuando se les exige, enarbolan el socialismo. Usan frases como"redistribución de la riqueza.
И когда их просят об этом, пугают социализмом и жуткими фразами, типа" перераспределение богатства.Es necesario adoptar medidas para fortalecer el vínculo genuino entre el Estado del Pabellón y las naves que enarbolan su pabellón;
Необходимо принять меры для укрепления подлинной связи между государством флага и судами, которые ходят под этим флагом;Obligación de los Estados de establecer niveles de seguridad y proporcionar la información pertinente a los buques que enarbolan su pabellón.
Обязательство государства устанавливать уровни охраны и обеспечивать предоставление соответствующей информации судам, плавающим под флагом этого государства.Además, más del 90% de la flota mercante del mundo está constituida por buques que enarbolan pabellones de los Estados partes.
Кроме того, под флагами государств, участвующих в этих актах, плавает более 90 процентов мирового торгового флота.Los trabajadores humanitarios enarbolan el estandarte contra el hambre, la sed, la enfermedad, las privaciones, el abuso, el abandono, la explotación y la desesperanza.
Гуманитарные сотрудники-- это знаменосцы в борьбе с голодом, жаждой, болезнями, лишениями, жестоким обращением, небрежением, эксплуатацией и отчаянием.Se estaba elaborando un proyecto de" régimen para la pesca por buques que enarbolan el pabellón de Ucrania en aguas no sujetas a la jurisdicción de Ucrania.
Разрабатывается проект порядка ведения промысла судами под украинским флагом в водах за пределами юрисдикции Украины.La WCPFC ha elaborado y puesto en práctica procedimientos para el abordaje y la inspección en alta mar, incluso respecto de buques que enarbolan pabellones de no miembros.
ВКПФК разработала и внедрила процедуры, регулирующие выполнение в открытом море высадки на борт и осмотра судов, в том числе судов, действующих под флагами нечленов.Un observador señaló que algunas organizaciones regionales han logrado progresos en el establecimiento de mecanismos para la aprehensión de buques infractores que enarbolan el pabellón de Estados no miembros.
Один из наблюдателей отметил, что некоторые региональные рыбохозяйственные организации продвинулись к созданию механизмов, позволяющих задерживать суда- нарушители, действующие под флагом государств- нечленов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文