"Enfadarse" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Enfadarse)

Примеры предложений низкого качества

podría enfadarse y arrancarte la blusa.
он может обезуметь и разорвать твою блузку.
No mola nada invitar a un chico a algo así y enfadarse cuando participa.
Совсем не круто приглашать парня на такое событие, и потом расстраиваться, когда он принимает в этом участие.
Es difícil enfadarse contigo.
Сложно на тебя долго сердится.
Es mejor enfadarse, que huir.
Лучше уж злиться, чем сбегать.
Me pregunto si van a enfadarse conmigo.
Я удивлюсь, если они разочаруются во мне.
No hay motivo para enfadarse.
Нет причин злиться.
No puede culparla por enfadarse.
Не могу ее винить за то, что она сердится.
Ellos tienden a enfadarse.
Я отказываю им. Они расстраиваются.
¿Sheila va a enfadarse conmigo?
Шейла разозлится на меня?
Pog le hizo enfadarse.
Он с Живодером в ссоре.
No va a enfadarse tanto.
Он не будет сильно сердиться.
Ellos van a enfadarse.
Они, наверное, очень расстроятся.
No hay tiempo para enfadarse.
Нет времени на негодование.
No hay por qué enfadarse.
У тебя нет причин злиться.
De acuerdo, no vayan a enfadarse.
Ладно. Не злитесь.
No, tiene derecho a enfadarse.
Нет, пускай сердится.
Hazme caso, podría enfadarse muchísimo.
Ты знаешь, может. Очень разозлиться.
El Sr. McDowell no debe enfadarse.
Мы не должны сердить мистера МакДауэла.
Lola, el tiempo de enfadarse ha pasado.
Лола, время гнева прошло.
¿Sabe qué les haría enfadarse más aún?
Знаете, как разозлить их еще больше?