"Enfermedades graves" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Enfermedades graves)
Muchas padecen enfermedades graves y son rechazadas por sus familias,
Большинство из них страдают тяжелыми заболеваниями и находятся в положении лиц,las sustancias químicas tóxicas producen enfermedades graves e irreversibles y aumentan la mortalidad.
токсичные химические вещества вызывают серьезные неизлечимые заболевания и повышают уровень смертности.Esas algas, si no se detectan, pueden entrar a la cadena alimentaria y provocar enfermedades graves, a veces letales.
В случае, если они не будут обнаружены, эти растения могут вызвать серьезные и иногда даже смертельно опасные заболевания.Los fondos mundiales han demostrado ser un instrumento importante de la comunidad internacional en la lucha contra las enfermedades graves.
Глобальные фонды доказали, в частности, что они являются важным инструментом, который международное сообщество использует для борьбы с основными заболеваниями.para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves.
начать сокращение масштабов распространения малярии и других основных болезней.Que tienen que ver con lo que sabemos de la investigación biomédica que ha cambiado las consecuencias de muchas enfermedades graves.
Из биомедицинских исследований мы знаем, что исход многих серьезных заболеваний действительно изменился.el paludismo y otras enfermedades graves.
положить начало тенденции к сокращению заболеваемости.Dado que las víctimas eran mayores de 60 años y sufrían enfermedades graves, creo que nuestro asesino podría tener intenciones de eutanasia.
И учитывая, что жертвы были старше 60 и страдали от серьезных заболеваний, я верю, что наш убийца действовал с целью эвтаназии.así ocasiona enfermedades graves de etiología poco clara
ослабление которой открывает путь тяжелым заболеваниям с непонятной этиологиейLos que sufren enfermedades graves o no están en condiciones de viajar tienen derecho a permanecer en Bélgica hasta que se recuperen.
Лицам, страдающим от серьезных заболеваний и неспособным к поездке, дается разрешение оставаться в Бельгии до выздоровления.El propósito es impedir la introducción y difusión en el Reino Unido de patógenos animales que puedan causar pérdidas económicas o enfermedades graves.
Имеет целью предупреждение ввоза и распространения на территории Соединенного Королевства зоопатогенов, которые могут вызвать серьезные заболевания или нанести серьезный экономический ущерб.Este tipo de atención se presta en las principales maternidades a las embarazadas con enfermedades graves, las parturientas y los recién nacidos.
Ее оказывают в крупных родовспомогательных учреждениях беременным с тяжелыми заболеваниями, роженицам и новорожденным.Esos centros ayudaron a controlar los brotes y la propagación de enfermedades graves en diversas partes del país(recomendación 77.
Этот Центр сыграл свою роль в борьбе со вспышками и распространением серьезных заболеваний в различных районах страны.( Рекомендация 77.Muchos detenidos sufren enfermedades graves de resultas de las condiciones de vida difíciles,
Многие заключенные страдают от серьезных заболеваний, являющихся результатом тяжелых условий жизни,cobertura plena en casos de enfermedades graves o complejas.
будут застрахованы даже на случай тяжелой болезни или осложнений.Ni siquiera los embarazos en estado avanzado ni las enfermedades graves se consideran razón jurídica suficiente para la excarcelación por motivos de salud.
Даже поздняя стадия беременности или серьезное заболевание не расценивается в качестве правомерного основания для освобождения из центра задержания или тюрьмы по состоянию здоровья.Los hijos de personas aquejadas de enfermedad mental, toxicomanía y enfermedades graves en general son un grupo vulnerable
Дети лиц, страдающих от психических заболеваний, злоупотребления алкоголем или наркотиками и тяжелых заболеваний, как правило, составляют подверженную рискуse mantuvieron bajo control enfermedades graves como el bocio y el paludismo.
под контроль были поставлены серьезные заболевания, такие как эндемический зоб и малярия.Ha habido muchas defunciones y enfermedades graves debido al extremo hacinamiento, aunque han mejorado las condiciones sanitarias gracias a la asistencia internacional.
Из-за сильной перегруженности тюрем многие заключенные умирают и есть случаи серьезных заболеваний, хотя благодаря международной помощи санитарные условия улучшились.Varios estudios epidemiológicos han demostrado que la exposición al humo ajeno es causa de enfermedades graves y mortales para los no fumadores.
Результаты ряда эпидемиологических исследований позволяют сделать вывод о том, что воздействие пассивного курения может привести к серьезным и порой фатальным заболеваниям некурящих.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文