"Enfrentamientos violentos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Enfrentamientos violentos)
El prolongado estancamiento de la situación política ha generado enfrentamientos violentos entre los antagonistas y varias personas han resultado muertas o heridas.
Этот затянувшийся политический тупик стал причиной ожесточенной борьбы между оппозиционными партиями, в результате которой есть убитые и раненые.Esos problemas pueden llevar al estallido de nuevos enfrentamientos violentos en Europa que podrían poner en peligro la paz y la seguridad internacionales.
Эти проблемы могут привести к возникновению новой жестокой конфронтации в Европе, что может поставить под угрозу международный мир и безопасность.la alternativa a la destrucción y los enfrentamientos violentos.
альтернативой разрушительной и яростной конфронтации.en las afueras de Lubumbashi hubo enfrentamientos violentos entre el ejército y hombres armados.
в пригородах Лумумбаши произошли ожесточенные столкновения между армейскими подразделениями и неустановленными вооруженными лицами.Las tensiones creadas por el comercio de la banana entre los habr-gedir de la región del Bajo Shabbelle han desencadenado varios enfrentamientos violentos.
Напряженность по поводу торговли бананами внутри клана Хабр- Гедир в районе нижнего течения реки Шабели привела к нескольким столкновениям с применением насилия.Prosiguen los enfrentamientos violentos, aún no puede iniciarse el diálogo político
Ожесточенные столкновения продолжаются, начать политический диалог пока такEs un elemento motivador de la competitividad humana sin recurrir a los enfrentamientos violentos, un ingrediente esencial para la preservación de los valores universales.
Это- стимул, побуждающий людей к соревнованию без использования насильственной конфронтации, основной элемент сохранения универсальных ценностей.Durante el año 2012 se presentaron enfrentamientos violentos entre indígenas y no indígenas provocados por la búsqueda de recuperación de tierras por los primeros.
В 2012 году имели место ожесточенные столкновения между коренными народами и другими группами населения, вызванные стремлением первых возвратить свои земли.avivando aun más las tensiones y los enfrentamientos violentos.
еще более обостряя напряженность и провоцируя ожесточенные столкновения.En Mostar, la situación sigue siendo tensa, aunque tranquila, después de los enfrentamientos violentos del mes pasado entre bosnios y croatas de Bosnia.
В Мостаре, несмотря на сохраняющуюся напряженность, обстановка остается спокойной после имевших место в прошлом месяце ожесточенных конфронтаций между боснийцами и боснийскими хорватами.los continuos conflictos armados y los enfrentamientos violentos les impiden hacerlo.
продолжающиеся вооруженные конфликты и ожесточенные столкновения затрудняют их возвращение.Soldados de las FDI lo hirieron de bala en el tórax durante enfrentamientos violentos con palestinos cerca del asentamiento de Morag en la Faja de Gaza.
Ранен выстрелом в грудь во время жестоких столкновений военнослужащих ИДФ с палестинцами вблизи поселения Мораг в секторе Газа.A fines de enero de 1994 los enfrentamientos violentos entre konkombas y nanumbas ocurridos en el norte de Ghana,
В конце января 1994 года в результате стычек между племенами конкомба и нанумба на севереEs preciso que la comunidad internacional intensifique los esfuerzos para poner fin a los enfrentamientos violentos en el territorio palestino ocupado
Международному сообществу необходимо активизировать усилия, с тем чтобы положить конец насильственным столкновениям на оккупированной палестинской территорииSe alega que la presión derivada de la tala es la causa de los enfrentamientos violentos con los pueblos tagaeri
Утверждается, что давление, порождаемое такими лесозаготовками, вызывает столкновения с применением насилия с народностями тагаэриun litigio fronterizo de menor cuantía desembocó en breves enfrentamientos violentos.
незначительный пограничный спор перерос в скоропреходящую ожесточенную конфронтацию.El 10 de abril, prosiguieron los enfrentamientos violentos entre efectivos de las FDI
Апреля в Хевроне продолжились ожесточенные столкновения между военнослужащими ИДФLos enfrentamientos violentos entre las dos comunidades tienen su origen en una larga historia de desconfianza ligada a problemas de inmigración y rivalidad por los recursos.
Вражда между двумя общинами уходит своими корнями в давнее противостояние, вызванное вопросами иммиграции и борьбы за ресурсы.El 21 de mayo también se produjeron varios enfrentamientos violentos en el condado de Lofa entre miembros de las etnias Lorma
Мая в результате спора из-за собственности произошло столкновение, сопровождавшееся актами насилия, между представителями этнических групп лормаla estabilidad en las zonas en que prosiguen los enfrentamientos violentos.
где продолжаются вооруженные столкновения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文