"Erradicación total" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Erradicación total)

Примеры предложений низкого качества

Proseguir su colaboración positiva en la labor encaminada a la erradicación total de la circuncisión femenina para 2015, como se indica en el Plan de acción nacional(Rwanda);
В соответствии с Национальным планом действий продолжать принимать активные меры в целях полного искоренения практики обрезания у женщин к 2015 году( Руанда);
concertada a fin de lograr nuestro objetivo supremo: la erradicación total del terrorismo.
направленную на достижение главной цели: полного искоренения терроризма.
La erradicación total del problema de las minas antipersonal será una respuesta concreta para millones de personas que día a día enfrentan la posibilidad de convertirse en víctimas de esas armas.
Полное искоренение проблемы противопехотных наземных мин было бы конкретным решением для миллионов людей, которым ежедневно угрожает опасность оказаться жертвами этого оружия.
para lograr la erradicación total del cultivo de la adormidera en el Pakistán en el año 2000.
также направлен на полную ликвидацию в Пакистане к 2000 году посадок опийного мака.
Por lo tanto, incumbe a los Estados poseedores de armas nucleares acelerar sus esfuerzos tendientes a la erradicación total de la faz de la Tierra de todas las armas nucleares
Поэтому ядерные государства должны активизировать свои усилия, направленные на полное искоренение с лица Земли всех ядерных вооружений
Estamos seguros de que los esfuerzos conjuntos entre los Estados y la sociedad civil permitirán continuar en la búsqueda de estrategias frente a nuestro objetivo común, que es la erradicación total de este flagelo.
Мы убеждены в том, что на основе совместных усилий государств и гражданского общества мы сможем продолжать поиски стратегий для достижения нашей общей цели-- полного искоренения этой угрозы.
Estos cambios han propiciado la existencia de una situación favorable para posibilitar la erradicación total de la práctica de la tortura
Эти преобразования способствовали созданию в стране атмосферы, благоприятствующей полному искоренению в Сальвадоре практики пыток
El Sr. Gallardo(Perú) dice que la delegación del Perú apoya la erradicación total de todas las minas que afectan a niños
Г-н Гальярдо( Перу) говорит, что делегация Перу выступает за полную ликвидацию всех мин, жертвами которых становятся дети
sobre su destrucción es la erradicación total de nuestro planeta de las minas terrestres.
об их уничтожении заключается в полной ликвидации наземных мин на нашей планете.
La Declaración de Managua reafirma, entre otras cosas, el inquebrantable compromiso de los Estados Partes en la Convención con la erradicación total de las minas antipersonal y el abordaje de sus efectos traicioneros e inhumanos.
В Декларации Манагуа государства-- участники Конвенции подтвердили, в частности, свою твердую приверженность полной ликвидации противопехотных мин и ликвидации их ужасающих и бесчеловечных последствий.
Esas tentativas no sólo harían más difícil la erradicación total de las minas terrestres,
Бы решение задачи полной ликвидации наземных мин,
El Brasil apoya firmemente el llamamiento formulado en favor de un inicio inmediato de las negociaciones relativas a una convención sobre armas nucleares que promueva la erradicación total de todas las armas nucleares en un plazo específico.
Бразилия решительно поддерживает призывы к скорейшему началу переговоров по конвенции о ядерном оружии, которая бы способствовала полной ликвидации всего ядерного оружия в установленные сроки.
Sin embargo, creemos que es preciso adoptar otras medidas a fin de garantizar la erradicación total de las armas de destrucción en masa,
Однако мы считаем, что необходимо осуществить и другие меры, гарантирующие полную ликвидацию оружия массового уничтожения,
por conducto de una campaña encaminada a la erradicación total de los cultivos de cannabis y adormidera.
Ливане на основе кампании, нацеленной на полную ликвидацию выращивания марихуаны и опийного мака.
La erradicación total de la peor forma de discriminación racial, el apartheid, en Sudáfrica, será un acontecimiento sobresaliente en la historia de la humanidad
Полное искоренение наихудшей формы расовой дискриминации- апартеида- в Южной Африке явится выдающимся событием в истории человечества
La Organización debe continuar esforzándose para unir al mundo con el objetivo de que trabaje en aras de la erradicación total de la pobreza y ponga fin al sufrimiento de los pobres y marginados del mundo.
Организация должна продолжать свои напряженные усилия по объединению мирового сообщества в целях полного искоренения нищеты и прекращения страданий бедных и маргинализированных слоев населения.
La erradicación total de la pobreza es una meta noble
Полное искоренение нищеты- благородная, но вряд ли достижимая цель,
se han establecidos metas y plazos para la erradicación total del analfabetismos.
определены ли цели и сроки полного искоренения неграмотности.
el Gobierno democrático de Zimbabwe se ha empeñado en la erradicación total de cualquier tipo de práctica de la segregación racial en el país.
демократическое правительство Зимбабве взяло на себя обязательство по полному искоренению любой практики расовой сегрегации в стране.
en el convencimiento de que un mayor desarrollo puede suponer la erradicación total del cultivo ilícito de cannabis.
ускорение процесса развития приведет к полной ликвидации незаконного выращивания каннабиса.