"Escasez de personal" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Escasez de personal)
La escasez de personal y recursos, que se está agravando en el contexto de la crisis actual.
Обостряющейся нехватки персонала и ресурсов в условиях нынешнего кризиса.El menor número de reuniones se debió a la escasez de personal para la movilización de recursos.
Более низкий показатель объясняется нехваткой персонала для мобилизации ресурсов.Observó, entre otras cosas, la escasez de personal en algunos centros y su falta de formación.
Они констатировали, в частности, нехватку персонала в некоторых учреждениях и недостаточный уровень его подготовки.El producto fue menor a lo previsto debido a la escasez de personal en la Misión.
Более низкий показатель обусловлен нехваткой кадров Миссии.En los países en desarrollo hay escasez de personal capacitado en los temas relacionados con el envejecimiento.
Существует нехватка персонала, специализирующегося на проблемах старения в развивающихся странах.Los gobiernos de los Länder debaten actualmente sobre la cuestión de la escasez de personal y recursos financieros.
Правительства земель в настоящее время обсуждают проблему нехватки кадровых и финансовых ресурсов.Sin embargo, la escasez de personal constituye un obstáculo para que el programa logre plenamente sus objetivos.
Однако полному достижению цели мешает нехватка персонала.Instructores capacitados; debido a la escasez de personal se realizaron menos cursos para capacitar a instructores.
Подготовлено инструкторов в контингентах; меньшее число учебных курсов для инструкторов было обусловлено нехваткой сотрудников.Mauricio indicó que, debido a la escasez de personal técnico, había efectuado muy pocas actividades de sensibilización.
Маврикий сообщил, что из-за нехватки технического персонала проводятся лишь весьма ограниченные мероприятия по повышению осведомленности.Además, han tenido que hacer frente a una escasez de personal calificado y de locales y equipos adecuados.
Они также сталкиваются с нехваткой квалифицированного персонала, подходящих помещений и оборудования.Las restricciones financieras, la escasez de personal y la falta de equipamiento adecuado están obstaculizando el proceso.
Финансовые трудности, нехватка персонала и дефицит соответствующего оборудования сдерживают осуществление этого процесса.La JS16 observó que el sector de la salud seguía padeciendo una aguda escasez de personal y financiación.
В СП16 было указано, что сектор здравоохранения испытывает острую нехватку кадров и финансирования.Lees en los periódicos sobre escasez de personal pero no puedes encontrar un lugar para una doncella.
В газетах только и пишут, что о недостатке прислуги, но мест для служанок нет.No obstante, le preocupan los problemas de acceso a los servicios y la escasez de personal sanitario capacitado.
В то же время он испытывает озабоченность в связи с проблемами доступа к обслуживанию и нехватки подготовленных медицинских работников.El número creciente de personas desplazadas y la escasez de personal capacitado aumentó la dificultad de prestar dichos servicios.
Увеличение числа перемещенных лиц и нехватка квалифицированного персонала усугубляли трудности, связанные с оказанием таких услуг.No obstante, la calidad de las prestaciones se ve limitada por la escasez de personal y equipos.
Вместе с тем на качестве оказываемых услуг отрицательно сказывается дефицит персонала и оборудования.También existen problemas derivados de la escasez de personal debidamente calificado que se haga cargo de las operaciones.
Имеются также проблемы, связанные с нехваткой квалифицированных кадров, способных пользоваться ИКТ.La escasez de personal debidamente capacitado ha sido un obstáculo para la elaboración y ejecución de programas de capacitación.
Нехватка прошедшего соответствующую подготовку персонала препятствует разработке и осуществлению программ профессиональной подготовки.Escasez de personal de las categorías intermedia y superior para encargarse
Нехватка персонала на административных и вспомогательных должностях среднегоEscasez de personal calificado.
Нехватка квалифицированного персонала.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文