"Esos nombramientos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Esos nombramientos)

Примеры предложений низкого качества

Se pregunta si esos nombramientos, o la magnitud de esos nombramientos, es algo nuevo, y si las mujeres afectadas siguen todavía trabajando de concejales.
Она интересуется тем, являются ли такие назначения-- или масштабы таких назначений-- новым явлением и работают ли эти женщины по-прежнему в качестве членов советов.
Nombramiento de funcionarios para ocupar puestos de Director(D-2) por un año o más y prórroga de esos nombramientos.
Назначение сотрудников на должности уровня директора( Д- 2) на срок в один год или более и продление таких назначений.
Esos nombramientos son el primer paso fundamental,
Эти назначения представляют собой первый важный шаг,
superiores porque corresponde al Secretario General hacer esos nombramientos.
выше не включены в список с учетом того, что сотрудников на такие должности назначает Генеральный секретарь.
relativos a esos nombramientos.
связанных с такими назначениями.
Sin embargo, la intención es conceder esos nombramientos al personal que preste servicios a la ONUDI fuera de la Sede.
В то же время она намерена предоставлять такие назначения сотрудникам, находящимся на службе в ЮНИДО вне Центральных учреждений.
La Mesa debería efectuar todos esos nombramientos en consulta con los grupos regionales
Все такие назначения должны производиться Бюро в консультации с региональными группами,
Se observó que esos nombramientos se hacían bajo supervisión judicial
Было отмечено, что такие назначения производятся под контролем судебных органов
La rescisión de esos nombramientos se administraría de conformidad con las disposiciones del anexo 3 del Reglamento del Personal.
Прекращение таких контрактов будет осуществляться в соответствии с положениями приложения 3 к Положениям о персонале.
que adujeron que la Constitución facultaba para hacer esos nombramientos únicamente al Presidente elegido.
Конституция дает право делать такие назначения только избранному президенту Республики.
También se espera que esos nombramientos permitirán a la UNMIL iniciar sus programas amplios de capacitación de jueces,
Кроме того, можно надеяться, что такие назначения позволят МООНЛ начать осуществление своей всеобъемлющей программы подготовки судей,
Muchas delegaciones no consideran que esos nombramientos sean medidas artificiales destinadas a ocultar la incapacidad de la Conferencia para avanzar en negociaciones sustantivas.
Моя делегация не считает, что их назначения представляют собой меры прикрытия, призванные завуалировать неспособность Конференции двигаться вперед по пути предметных переговоров.
Esos nombramientos representaban el 39,5% de todos los nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica durante el período sobre el que se informa.
На эти назначения приходится 39, 5 процента всех назначений на должности, подлежащие географическому распределению, в отчетном периоде.
de servicios generales titulares de esos nombramientos serán considerados candidatos internos a las vacantes del PNUD.
общего обслуживания, имеющие такие контракты, рассматриваются как внутренние кандидаты на заполнение вакансий в ПРООН.
Esos nombramientos deberían efectuarse gradualmente, cuando surgiera la oportunidad, para poner remedio al actual desequilibrio en la distribución geográfica de los puestos.
Такие назначения следует производить постепенно по мере возникновения необходимости для устранения существующих в настоящее время диспропорций в плане географического распределения должностей.
La Partes nombrarán expertos, de conformidad con el procedimiento establecido para esos nombramientos, los que serán incluidos en la lista de expertos.
Стороны предлагают кандидатуры экспертов для включения в реестр экспертов согласно действующим процедурам выдвижения таких кандидатур.
Muchos de esos nombramientos han suscitado críticas cada vez mayores,
Многие из этих назначений вызывают все более резкую критику;
Todos esos nombramientos estarán sujetos a la aprobación de la Mesa,
Все такие назначения подлежат утверждению бюро также,
Cada una de las partes tiene autoridad discrecional para designar a sus miembros y esos nombramientos no están sujetos a la aprobación de la otra parte.
Каждая сторона имеет дискреционные полномочия для назначения своих членов, и такие назначения не подлежат одобрению другой стороной.
Cada una de las partes tiene autoridad discrecional para designar a sus miembros y esos nombramientos no están sujetos a la aprobación de la otra parte.
Каждая сторона обладает дискреционными полномочиями в отношении назначения своих членов, и такие назначения не требуют согласия другой стороны.