"Especialmente ahora" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Especialmente ahora)

Примеры предложений низкого качества

Especialmente ahora es decisiva la asistencia internacional.
Международная помощь в настоящее время имеет особенно важное значение.
Es realmente bonito tenerte aquí, especialmente ahora.
Очень хорошо, что ты здесь, особенно сейчас.
Dios sabe que me necesita, especialmente ahora.
Видит бог, я ей нужна, особенно сейчас.
Y la confianza es importante, especialmente ahora.
А доверие очень важно, особенно сейчас.
Especialmente ahora, cuando las cosas están tan complicadas.
Особенно сейчас, когда дела так… разладились.
Y eso significa mucho para mí, especialmente ahora.
А это много значит для меня, особенно сейчас.
No. Este país me necesita, Especialmente ahora.
Я нужен этой стране, особенно сейчас.
No sería apropiado especialmente ahora que estás casado.
Это было бы неправильно- особенно теперь, когда ты женат.
Especialmente ahora, después después de lo de Jenny.
Особенно теперь, после после Дженни.
Especialmente ahora que puedo ver el Angelatron en persona.
Особенно сейчас, когда я вижу" Анджелатрон" в действии.
Especialmente ahora que estáis todos bajo mi paraguas salvador.
Особенно теперь, когда я прикрываю вас своим зонтом.
Especialmente ahora, cuando tengo mucho más que perder.
Особенно сейчас, когда я могу так много потерять.
es peligrosa, especialmente ahora.
хоть это и опасно, особенно сейчас.
Especialmente ahora que todos saben que no mataste a Regina.
Особенно теперь, когда все знают, что ты не убивал Регину.
Especialmente ahora que ella lo está haciendo con otra persona.
Особенно сейчас, когда она занимается" этим" с кем-то другим.
No entiendo por qué tienes que irte, especialmente ahora.
Я не понимаю зачем тебе уходить, особенно сейчас.
No soy buena con esas cosas, especialmente ahora.
Я для этого не подхожу, особенно сейчас.
Especialmente ahora que sabemos que papá era un tipo malo.
Особенно теперь, когда мы знаем, каким плохим человеком был отец.
Pero los federales estarán sobre ellos también especialmente ahora.
Но федералы будут за ними следить, особенно сейчас.
Creo que eso alimentará la moral, especialmente ahora.
Я думаю, это будет великолепно для поднятия духа. Особенно теперь.