"Están excesivamente representadas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Están excesivamente representadas)

Примеры предложений низкого качества

algunas delegaciones afirmaron que en la composición actual algunas regiones estaban excesivamente representadas en el Consejo.
некоторые делегации утверждали, что определенные регионы перепредставлены в Совете в его нынешнем составе.
En el Ecuador los afrodescendientes están excesivamente representados en los centros de detención en comparación con la población general.
По сравнению с населением в целом, лица африканского происхождения в Эквадоре чрезмерно представлены в центрах содержания под стражей.
Los niños con enfermedades mentales y/o discapacidad intelectual están excesivamente representados en el sistema de justicia de menores;
Психически больные и/ или умственно отсталые дети были перепредставлены в системе правосудия по делам несовершеннолетних;
los africanos en particular, están excesivamente representados en las estadísticas sobre el desempleo
в частности африканцы, перепредставлены среди безработных и на тяжелых
Los jóvenes se ven afectados desproporcionadamente por el desempleo y están excesivamente representados en el sector no estructurado
Молодежь несоизмеримо сильнее страдает от безработицы и перепредставлена в неофициальном секторе
Los jóvenes constituyen un porcentaje desproporcionado de los desempleados y están excesivamente representados en el sector no estructurado
Молодежь в непропорционально большей степени затронута безработицей и чрезмерно представлена в неформальном секторе
Estaban excesivamente representados cinco países desarrollados.
Пять развитых стран были перепредставлены.
Los afrocanadienses siguen estando excesivamente representados en el sistema de justicia penal.
Афроканадцы по-прежнему чрезмерно представлены в системе уголовного правосудия.
Observó que los afrodescendientes estaban excesivamente representados en la población penitenciaria de muchos Estados.
Он отметил, что лица африканского происхождения перепредставлены среди тюремной популяции во многих государствах.
En algunos países, los niños indígenas suelen estar excesivamente representados en los programas de colocación en hogares de guarda.
В некоторых странах дети из числа коренных народов чрезмерно представлены в программах патронажного воспитания.
También están excesivamente representadas en el sector no estructurado.
Они также чрезмерно представлены в неформальном секторе экономики.
En casi todos los países, las mujeres están excesivamente representadas en el sector de los servicios.
Практически во всех странах женщины преобладают в сфере услуг.
Hay motivos para creer que las empresas de los países desarrollados están excesivamente representadas en las listas de proveedores.
Есть основание полагать, что компании из развивающихся стран перепредставлены в списке поставщиков.
Las mujeres están excesivamente representadas en los programas de educación relacionados con el bienestar,
Женщины в чрезмерной степени представлены в образовательных программах по вопросам социального обеспечения,
Este primer planteamiento parece indicar que las mujeres están excesivamente representadas en las condiciones que caracterizan a los empleos más estables
Из этого первого анализа, похоже, вытекает, что женщины избыточно представлены в категориях, соответствующих наиболее стабильным
y las mujeres están excesivamente representadas entre los trabajadores a tiempo parcial.
при том что женщины представляют собой большинство из тех, кто работает неполный рабочий день.
6 nacionalidades están excesivamente representadas en la Secretaría.
шесть стран в Секретариате перепредставлены.
Si bien, las mujeres están excesivamente representadas en los segmentos más pobres de la sociedad,
В то время как женщины чрезмерно широко представлены в беднейших сегментах общества,
Las mujeres están excesivamente representadas en las funciones de apoyo
Женщины чрезмерно представлены на вспомогательных должностях
tienen más probabilidades de encontrarse en el grupo de los trabajadores pobres y están excesivamente representadas en el sector agrícola.
в сферах рискованной занятости, с большей вероятностью принадлежат к работающим малоимущим и перепредставлены в сельскохозяйственном секторе.