"Estudio similar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Estudio similar)

Примеры предложений низкого качества

en estos momentos la Autoridad se encuentra negociando con el Censo Global de la Vida Marina en los Montes Submarinos la realización de un estudio similar sobre la estructura genética de la biota en los montes submarinos.
осуществившей глобальную перепись морской фауны на подводных горах( CenSeam), возможность проведения аналогичного исследования генетической картины биоты на подводных горах.
Durante el período considerado en el informe, se publicó un estudio monográfico sobre el sector de los minerales en la República Dominicana(UNCTAD/COM/61) y se inició la preparación de un estudio similar sobre el sector de los minerales de Zimbabwe para publicarlo en 1996.
В отчетный период было опубликовано тематическое исследование по сектору минеральных ресурсов в Доминиканской Республике( UNCTAD/ COM/ 61) и начато аналогичное исследование по минеральному сектору Зимбабве, которое намечено опубликовать в 1996 году.
propuso que la Secretaría preparara un resumen para presentarlo a la Conferencia con fines de información, y que realizara un estudio similar a escala mundial.
предложила Секретариату подготовить резюме для представления на Конференции с целью ее информирования и провести аналогичное исследование на глобальном уровне.
que presuntamente está considerando la posibilidad de realizar un estudio similar.
сообщается, рассматривает возможность проведения аналогичного исследования.
la Autoridad está debatiendo con el Censo Global de la Vida Marina en los Montes Submarinos la posibilidad de realizar un estudio similar de la estructura genética de la flora
осуществившей глобальную перепись морской флоры и фауны на морских горах, возможность проведения аналогичного исследования по вопросу о генетическом составе растительной
en efectivo transportado a través de sus fronteras si supera un límite determinado, en comparación con un 49% de un estudio similar dos años antes(E/CN.7/2003/2/Add.6.
тогда как при аналогичном опросе двумя годами ранее таких государств оказалось 49 процентов E/ CN. 7/ 2003/ 2/ Add.
Un estudio similar realizado por dichas entidades en la República Democrática Popular Lao indicó que,
Аналогичное исследование, проведенное этими же органами в Лаосской Народно-Демократической Республике, показало, что в условиях,
17 a 21 de junio de 1996); un estudio similar se llevaría a cabo en Asia.
на региональном семинаре( Аддис-Абеба, 17- 21 июня 1996 года). Аналогичное исследование будет проведено в отношении Азии.
Un estudio similar, realizado en 2006 por el Grupo de Trabajo de Expertos para el Líbano, presentó una estimación preparada por el Ministerio del Medio Ambiente del Líbano en el momento del derrame de petróleo, calculada basándose en derrames similares ocurridos en otras partes del mundo
В аналогичном исследовании, проведенном в 2006 году Рабочей группой экспертов по Ливану, была представлена оценка, подготовленная министерством охраны окружающей среды Ливана на момент разлива нефти на основе аналогичных разливов, имевших место в других районах мира,
15 años que consumen alcohol en comparación con los resultados de un estudio similar elaborado en 2002.
Исследование отношения детей школьного возраста к своему здоровью, 2006 год", говорится, что число детей в возрасте 11, 13 и 15 лет,">злоупотребляющих алкоголем, значительно возросло по сравнению с данными аналогичного исследования, проведенного в 2002 году.
el sur del Iraq así como un estudio similar de 2.760 niños en las tres gobernaciones septentrionales.
южных районах Ирака, а также аналогичное обследование 2760 детей той же возрастной категории в трех северных мухафазах.
el Comité del Programa y de la Coordinación(la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial(ONUDI) también ha solicitado a la Dependencia que haga un estudio similar con respecto a ella.
обсуждения в других органах, таких, как Комитет по программе и координации( о проведении аналогичного исследования Группу просила также Организация Объединенных Наций по промышленному развитию( ЮНИДО).
que se lleve a cabo un estudio similar del personal de contratación local para que sirva de comparación.
порядок приема на работу и проведут аналогичное исследование в отношении немеждународного персонала с целью проведения сопоставления.
Otro programa de estudios similar se está implantando en 134 escuelas de TimorLeste.
Аналогичная учебная программа будет введена в 134 школах в Тимор- Лешти.
Es preciso dar acceso igualitario a un programa de estudios similar en todas las esferas de la educación,
Необходимо обеспечить равный доступ к использованию аналогичного учебного плана во всех сферах просвещения,
Prever la realización de estudios similares por otros sectores económicos.
Предусмотреть аналогичные исследования для других секторов экономики;
También se hicieron estudios similares en la República Democrática Popular Lao.
В Лаосской Народно-Демократической Республике были проведены аналогичные исследования.
Concuerda con estudios similares llevados a cabo en todo el país.
Это согласуется с аналогичными исследованиями, проведенными в других штатах.
Unos 5 años después que la KGB condujera estudios similares.
За пять лет до этого, КГБ провел похожие исследования.
Los Estados Miembros deben llevar a cabo estudios similares e intercambiar mejores prácticas.
Государствам- членам следует проводить подобные обзоры и обмениваться передовым опытом.