"Evaluación precisa" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Evaluación precisa)

Примеры предложений низкого качества

que sean necesarios para una evaluación precisa; y.
которые имеются в наличии и необходимы для правильной оценки; и.
Aún si ésta fuera una evaluación precisa de las intenciones de China(y
Даже если бы это было точной оценкой намерений Китая( и даже китайцы не
La Comisión recomienda que se haga todo lo posible por basar las solicitudes de personal en una evaluación precisa de la carga de trabajo
Комитет рекомендует прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы просьбы о выделении кадровых ресурсов основывались на точной оценке рабочей нагрузки
que le permitiría llevar a cabo una evaluación precisa de las repercusiones de todas sus misiones.
предоставить ей информацию, благодаря которой она сможет подготовить точную оценку результатов всех своих миссий.
Habida cuenta de que el Grupo de Trabajo solamente había elaborado indicaciones conceptuales, con tan poco tiempo era sencillamente imposible realizar una evaluación precisa del modo en que esos conceptos quedarían plasmados en los textos.
Поскольку Рабочей группой подготовлены лишь концептуальные предложения, за столь короткое время провести точную оценку того, как эти концепции будут отражены непосредственно в тексте, представляется просто невозможным.
Para hacer una evaluación precisa es necesario contar con datos de referencia fundamentales:
Точные оценки зависят от базового показателя- военных объектов-
A falta de una evaluación precisa de los resultados que se encuentre al alcance del público,
За неимением точной оценки результатов, которая была бы доступна для общественности, остается обратиться к
Resulta sumamente difícil una evaluación precisa del realismo y la eficacia de
Точную оценку реальности и эффективности всех мер в контексте возложенного на Группу мандата
que el cálculo de los subsidios de asistencia social se basara en una evaluación precisa de la pobreza.
рассчитывать выплаты по социальной помощи на основе достоверной оценки черты бедности.
otras estrategias de apoyo a una evaluación precisa de las necesidades en materia de desarrollo industrial.
которые будут содействовать точной оценке потребностей в области промышленного развития.
una función de evaluación precisa, una función de determinación de órbita
функцию точной оценки риска, функцию определения
es demasiado pronto para hacer una evaluación precisa de sus necesidades de recursos a largo plazo.
поэтому слишком рано давать точную оценку ее потребностям в ресурсах в долгосрочной перспективе.
La evaluación precisa de la magnitud y las dimensiones del problema de las drogas ilícitas en la región es el punto de partida necesario tanto para elaborar políticas racionales
Точная оценка масштабов и характера проблемы незаконного оборота наркотиков в регионе является необходимой отправной точкой как для разработки рациональной политики,
A tal fin, es importante que se haga una evaluación precisa de los riesgos como parte de la fase analítica, incluida la evaluación de la capacidad
На аналитическом этапе важно проводить тщательную оценку рисков, в том числе оценку потенциала основных национальных учреждений- партнеров,
En particular, quisiera expresar mi agradecimiento a los dos Vicepresidentes por su evaluación precisa del progreso alcanzado por el Grupo de Trabajo oficioso
В частности, я хотел бы выразить признательность двум заместителям Председателя за их точную оценку прогресса, достигнутого неофициальной Рабочей группой,
Cuando, tras la evaluación precisa de una conjunción, se determina que el riesgo de colisión sigue siendo alto, se realiza una maniobra para evitar la colisión,
В тех случаях, когда риск столкновения остается высоким по итогам точной оценки сближений, проводится соответствующий маневр по предупреждению столкновений,
que sean necesarios para una evaluación precisa" de los posibles efectos de las medidas proyectadas.
необходимы для производства точной оценки" возможных последствий планируемых мер.
Se ha desarrollado un planteamiento concreto de formación profesional que se basa en el establecimiento de redes y asociaciones, en la evaluación precisa de las necesidades, un enfoque interdisciplinario
Был разработан конкретный подход к подготовке кадров, основанный на создании сетей и партнерских связях, четкой оценке потребностей, межотраслевых методах работы
Vivienda implantó un sistema informático avanzado de garantía en línea para que los prestamistas autorizados de la Sociedad dispusieran de un instrumento electrónico de evaluación precisa del riesgo hipotecario.
в действие новейшую компьютерную систему подписи в онлайновом режиме, с тем чтобы предоставить одобренным ИСКК ссудодателям электронный инструмент для точной оценки ипотечного риска.
el artículo finalice tras" para una evaluación precisa", ya que la última parte, al requerir el consentimiento del Estado notificado, equivale a un veto por parte de este último Estado.
завершив ее словами"… для правильной оценки", поскольку ее последняя часть требует согласия уведомляемого государства, что равносильно наделению последнего правом вето.