"Evaluar las tendencias" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Evaluar las tendencias)
Para suministrar datos que permitan evaluar las tendencias en todas las regiones en el futuro, deberán continuarse los programas
Чтобы обеспечить данные для проведения в будущем оценок тенденций во всех регионах, необходимо продолжить выполнение программen el Servicio de Operaciones Militares en Curso fortaleciendo la capacidad de éstos para supervisar y evaluar las tendencias en las regiones en conflicto.
в Службе текущих военных операций путем укрепления их потенциала по отслеживанию и оценке тенденций в районах конфликтов.También se trabaja con las ETN para evaluar las tendencias de la tecnología y el comercio y para fijar criterios para establecer
Проводившаяся с ТНК работа была направлена также на отслеживание тенденций в технологической и предпринимательской сфере,las universidades y el sector privado organizan reuniones conjuntas para evaluar las tendencias actuales en el sector de las telecomunicaciones
организаций частного сектора проводят совместные встречи, на которых даются оценки текущих тенденций в развитии сектора телекоммуникаций,Algunas delegaciones solicitaron una aclaración sobre la programación anterior para evaluar las tendencias, los vínculos con las prioridades actuales y las recomendaciones para los programas futuros,
Некоторые просили дать разъяснения по вопросам осуществлявшихся в прошлом программ по оценке тенденций, по вопросу о связях с нынешними приоритетными задачамиEl décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, que se está conmemorando, brinda oportunidades para evaluar las tendencias y proponer cambios que destaquen el papel vital de la familia en la preservación de las sociedades.
Отмечаемая в настоящее время десятая годовщина Международного года семьи открывает возможность для оценки тенденций и предложения изменений в целях выделения исключительно важной роли семьи в сохранении общества.El segundo objetivo de este subprograma es supervisar y evaluar las tendencias actuales y futuras en el ámbito del desarme
Второй целью этой подпрограммы является мониторинг и оценка текущих и будущих тенденций в области разоружения и международной безопасности вMediante su Programa sobre Uso Indebido de Sustancias, la OMS procura ayudar a los Estados a solucionar ese problema, asegurar una vigilancia epidemiológica continua y evaluar las tendencias del consumo de sustancias sicotrópicas en el plano nacional.
Программа ВОЗ по борьбе с наркоманией направлена на оказание помощи государствам в решении этой проблемы путем обеспечения постоянного эпидемиологического контроля и оценки тенденций в потреблении психотропных веществ на национальном уровне.Examinar y evaluar las tendencias y medidas de política relacionadas con el aprovechamiento
Рассматривать и оценивать тенденции и меры общеполитического характера,la capacidad para evaluar las tendencias al riesgo en relación con factores
способность оценивать тенденции изменения риска в зависимости от таких факторов,El oficial se centraría en evaluar las tendencias regionales que pudieran afectar a la estabilidad de la región, como los movimientos de refugiados,
Указанный сотрудник будет заниматься оценкой региональных тенденций и процессов, способных повлиять на ситуацию в регионе,A fin de evaluar las tendencias de los países del anexo I
В целях оценки тенденций по всей группе стран, включенных в приложение I,El UNICEF ha participado también en la búsqueda de indicadores de los derechos de los niños para evaluar las tendencias, promover medidas y alcanzar progresos en
ЮНИСЕФ также участвует в определении показателей, характеризующих степень реализации прав ребенка, в целях оценки существующих тенденций, поощрения действийrecopilación de datos y de indicadores cuantificables para evaluar las tendencias de la situación de la mujer
поддающихся количественному определению показателей для оценки тенденций, касающихся положения женщинindicadores demogrбficos necesarios para evaluar las tendencias a escala mundial,
показатели, необходимые для оценки тенденций, наблюдающихся на общемировом, региональномanalizar información y de evaluar las tendencias y pautas de esas nuevas formas de delincuencia a fin de que las decisiones de política se adoptaran con conocimiento de causa.
сбора и анализа данных и оценки тенденций и структур этих новых форм преступности для обеспечения принятия информированных политических решений.no leñosos, y evaluar las tendencias a largo plazo de la oferta y la demanda.
услуги лесного хозяйства, и оценка долгосрочных тенденций в предложении и спросе.Últimamente, los Estados miembros de esa organización le han pedido que emprenda un programa de trabajo para analizar diversos conceptos clave relacionados con las pautas de consumo y producción, evaluar las tendencias principales y examinar opciones
Недавно государства- члены просили Организацию осуществить программу работы по анализу ключевых концепций, связанных со структурами потребления и производства, оценке соответствующих тенденций и изучению вариантовSus objetivos eran evaluar las tendencias actuales y, más importante aún,
Его цели заключались в оценке нынешних тенденций, но прежде всего в определении эффективных стратегийno eran transparentes o no se ajustaban al formato IPCC, lo que planteó problemas para evaluar las tendencias proyectadas.
определения секторов часто были нетранспарентными или не соответствовали формату МГЭИК, что делало оценку прогнозируемых тенденций проблематичной.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文