"Examen intermedio" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Examen intermedio)

Примеры предложений низкого качества

lo cual constituiría una suerte de examen intermedio voluntario antes de la presentación del siguiente informe nacional en 2012.
достигнутом в осуществлении некоторых рекомендаций, что явится своего рода промежуточным добровольным экзаменом перед следующим представлением национального доклада в 2012 году.
La CP decidió además llevar a cabo en 2010 un examen intermedio de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado,
КС также постановила провести в 2010 промежуточный обзор прогресса в осуществлении измененной Нью- Делийской программы работы с целью оценки эффективности и любых возникших пробелов
En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que, con sujeción a la disponibilidad de fondos, organizara talleres regionales y subregionales temáticos para intercambiar lecciones aprendidas y prácticas óptimas, en colaboración con los asociados correspondientes, y antes del examen intermedio del programa de trabajo en 2010.
В том же решении КС просила секретариат организовать в 2010 году в сотрудничестве с соответствующими партнерами и перед проведением промежуточного обзора программы работы, при условии наличия средств, тематические региональные и субрегиональные рабочие совещания с целью обмена информацией об извлеченных уроках и наилучшей практике.
determine las medidas que convenga adoptar en relación con el examen intermedio de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de Nueva Dehli enmendado.
определить любые соответствующие меры в связи с проведением промежуточного прогресса в деле осуществления измененной Нью- Делийской программы работы.
en colaboración con los asociados correspondientes y antes del examen intermedio del programa de trabajo en 2010, a condición de que se dispusiera de fondos.
наилучшей практикой в сотрудничестве с соответствующими партнерами и до промежуточного обзора программы работы в 2010 году при условии наличия средств.
El presente examen intermedio de los progresos realizados en la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención se basa en la información proporcionada en las comunicaciones nacionales
Настоящий промежуточный обзор прогресса в деле осуществления Нью- Делийской программы работы по статье 6 Конвенции опирается на информацию, представленную в национальных сообщениях и других докладах,
a formular recomendaciones para su próximo examen intermedio.
предназначенных для предстоящего промежуточного обзора.
del artículo 6 de la Convención y pidió a la secretaría que preparara informes para apoyar ese examen intermedio de conformidad con el mandato.
Делийской программы работы и поручил секретариату подготовить с учетом этой сферы охвата доклады с целью поддержки промежуточного обзора.
a formular recomendaciones para su próximo examen intermedio.
на подготовку рекомендаций для предстоящего промежуточного обзора.
El OSE pidió a la secretaría que preparara un informe de examen intermedio sobre los progresos realizados por las Partes en la aplicación del artículo 6 de la Convención,
ВОО просил секретариат подготовить промежуточный доклад об обзоре прогресса, достигнутого Сторонами в деле осуществления статьи 6 Конвенции,
opiniones que pudieran resultar útiles para la realización del examen intermedio.
мнения, которые могут оказаться полезными для проведения среднесрочного обзора.
una que se refiere a un examen intermedio durante el segundo período de compromiso y otra que sugiere
одно предложение касается промежуточного рассмотрения в ходе второго периода действия обязательств,
Decide llevar a cabo un examen del programa de trabajo en 2020, con un examen intermedio de los progresos realizados en 2016,
Постановляет провести обзор программы работы в 2020 году с промежуточным обзором прогресса в 2016 году в целях оценки ее эффективности,
opiniones que pudieran resultar útiles para la realización del examen intermedio.
мнения, которые могут оказаться полезными для проведения среднесрочного обзора.
progresos realizados en el apoyo a su ejecución, como parte del proceso de examen intermedio.
достигнутом в деле оказания содействия ее реализации в рамках процесса промежуточного обзора.
que figura en el anexo de la decisión 9/CP.13, y pidió a la secretaría que preparara informes para apoyar ese examen intermedio de conformidad con dicho mandato.
решению 9/ СP. 13, и просил секретариат подготовить с учетом этой сферы охвата доклады с целью оказания поддержки в проведении промежуточного обзора.
en relación con la realización del examen intermedio, con miras a recomendar a la CP, para que lo apruebe en su 16º período de sesiones, un proyecto de
связанные с завершением промежуточного обзора, с целью рекомендации проекта решения для принятия КС на ее шестнадцатой сессии,
En el 20º período de sesiones del OSE, las Partes pidieron a la secretaría que preparara un informe de examen intermedio sobre los progresos realizados por las Partes en la aplicación del artículo 6 de la Convención,
На ВОО 20 Стороны просили секретариат подготовить промежуточный доклад об обзоре прогресса, достигнутого Сторонами в осуществлении статьи 6 Конвенции, на основе информации,
pidió a la secretaría que preparara un informe de examen intermedio sobre los progresos realizados por las Partes en la aplicación del artículo 6 de la Convención,
на своей двадцатой сессии поручил секретариату подготовить промежуточный доклад об обзоре прогресса, достигнутого Сторонами в осуществлении статьи 6 Конвенции, на основе информации,
convino en que examinaría la cuestión de las reuniones subsiguientes del Diálogo en el marco del examen intermedio de la aplicación del programa de trabajo de Doha sobre el artículo 6 de la Convención en el OSE 44.
в Бонне( Германия) и что он рассмотрит вопрос о проведении последующих совещаний по линии диалога в рамках промежуточного обзора хода осуществления Дохинской программы работы по статье 6 Конвенции на ВОО 44.