"Examen quinquenal" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Examen quinquenal)
Durante el examen quinquenal de la situación del Consejo debería aclararse ese asunto para el futuro.
Пятилетний обзор деятельности Совета должен внести дальнейшую ясность в этот вопрос.Se debería presentar un plan para colmar las lagunas en los datos ambientales señaladas en el examen quinquenal.
Следует представить план устранения пробелов в экологических данных, выявленных в пятилетнем обзоре.En 2000, en Ginebra, tuvo lugar el examen quinquenal de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
За этим последовал в 2000 году в Женеве пятилетний обзор результатов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.comenzar a prepararnos para su examen quinquenal.
начать готовиться к его пятилетнему обзору.La Junta de Comercio y Desarrollo y el Examen Quinquenal de la Declaración del Milenio 4.
СТР и пятилетний обзор хода осуществления Декларации тысячелетия 4.El examen quinquenal amplio de la Declaración del Milenio constituiría una oportunidad excelente para ensayar esa práctica.
Всеобъемлющий пятилетний обзор осуществления Декларации тысячелетия дал бы отличную возможность для того, чтобы опробовать данное предложение.Examen quinquenal de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: nuevas cuestiones(8 de junio de 2000.
Пятилетний обзор по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин: новые вопросы( 8 июня 2000 года.Los resultados de esa investigación contribuyeron a la evaluación y el examen quinquenal de Hábitat II(resolución 2001/1.
Выводы этих научных исследований способствовали проведению пятилетнего обзора и оценки результатов Хабитат II( резолюция 2001/ 1.el futuro después del examen quinquenal(1);
дальнейшая деятельность по итогам пятилетнего обзора( 1);Tailandia aguarda con interés el primer examen quinquenal del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento.
Таиланд с нетерпением ожидает первого пятилетнего обзора Мадридского международного плана действий по проблемам старения.Los trabajos preparatorios del examen quinquenal han comprendido informes nacionales
В рамках подготовки к проведению пятилетнего обзора были составлены ряд национальныхSuiza apoya el establecimiento de una asamblea de los Estados partes y de una conferencia de examen quinquenal.
Швейцария одобряет создание ассамблеи государств- участников и проведение обзорной конференции раз в пять лет.Durante 1998 también tendrá lugar el examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena.
В 1998 году будет проведен также обзор осуществления Венской декларации и Программы действий за пятилетний период.Examen quinquenal de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: información sobre los preparativos(24 de febrero de 2000.
Пятилетний обзор хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития: последние сведения о ходе подготовки( 24 февраля 2000 года.Tampoco se puede dejar la responsabilidad de la coordinación al examen quinquenal de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
Нельзя также сводить всю деятельность по координации к пятилетнему обзору, проводимому Комиссией по устойчивому развитию.Se ha establecido una firme colaboración respecto del examen quinquenal de la Declaración y el Programa de Acción de Viena.
Тесное взаимодействие налажено в связи с пятилетним обзором Венской декларации и Программы действий.Asimismo, las deliberaciones contribuirán a la cumbre sobre el examen quinquenal de la aplicación de la Declaración del Milenio.
Эта дискуссия также послужит вкладом в подготовку к встрече на высшем уровне, посвященной пятилетнему обзору хода выполнения Декларации тысячелетия.Beijing + 5(examen quinquenal de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer) tuvo lugar en Nueva York en 2000.
В Нью-Йорке в 2000 году проходила встреча Пекин+ 5( пятилетний обзор) четвертой Всемирной конференции по положению женщин.También se ha empezado a trabajar en un programa de información sobre el examen quinquenal de la Cumbre para la Tierra.
Начата также работа над информационной программой, приуроченной к пятилетнему обзору результатов встречи на высшем уровне по проблемам Земли.El Comité encomia los importantes pasos tomados por los Estados para cumplir los compromisos asumidos en Beijing y durante su examen quinquenal.
Комитет высоко оценивает важные шаги, которые были предприняты государствами для выполнения обязательств, принятых в Пекине и во время пятилетнего обзора.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文