"Excelente oportunidad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Excelente oportunidad)
El simposio brindó a la UNCTAD una excelente oportunidad para continuar profundizando
Этот симпозиум предоставил ЮНКТАД превосходную возможность еще более углубитьHoy, tenemos una excelente oportunidad para enviar el mensaje de que tenemos la voluntad de triunfar.
Сегодня нам предоставляется отличная возможность продемонстрировать волю к достижению успеха.La próxima temporada de cosecha brindará una excelente oportunidad de observar los progresos que se hayan logrado.
Предстоящий сезон сбора урожая даст хорошую возможность оценить достигнутые успехи.Esta puede ser una excelente oportunidad para los donantes interesados en consolidar el apoyo que brindan a Latinoamérica.
Это было бы прекрасной возможностью для доноров, заинтересованных в усилении своей поддержки Латинской Америке.Ello supone una excelente oportunidad para una más profunda participación de las Naciones Unidas en las reformas sectoriales.
Это предоставляет отличные возможности для углубления участия Организации Объединенных Наций в секторальных реформах.El actual clima político global brinda a los países una excelente oportunidad para realizar progresos en esa dirección.
Нынешний глобальный политический климат обеспечивает странам прекрасную возможность для достижения прогресса на пути к осуществлению этой цели.La Conferencia de Examen de Durban sería una excelente oportunidad para dar visibilidad al proceso de Durban.
Конференция по обзору Дурбанского процесса станет отличной возможностью положить конец тому, что Дурбанский процесс развивается незаметно.La Convención firmada por el Gobierno de Burundi en septiembre de 1994 brinda una excelente oportunidad para resolver la crisis.
Конвенция, подписанная правительством Бурунди в сентябре 1994 года, дает превосходную возможность для разрешения этого кризиса.El Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional ofrecerá una excelente oportunidad de reflexionar seriamente sobre la cuestión.
Диалог на высоком уровне по вопросам международной миграции предоставит прекрасную возможность для серьезных размышлений по этому вопросу.La presente iniciativa regional ofreció una excelente oportunidad de intercambiar información
Осуществление этой региональной инициативы предоставило прекрасную возможность для обмена информациейTenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización,
Мы располагаем прекрасной возможностью привнести в деятельность нашей Организации больше динамизмаEn realidad refleja los cambios en el cerebro que proveen una excelente oportunidad para la educación y el desarrollo social.
Эти качества отражают изменения в мозге и дают прекрасную возможность для образования и социального развития.La conferencia organizada por el Gobierno de la Arabia Saudita constituye una excelente oportunidad para poner en práctica ese intercambio.
Отличной возможностью такого обмена служит конференция, созванная королевским правительством Саудовской Аравии.Los seminarios que se proponen celebrar en Guyana y Rumania en 1999 constituyen una excelente oportunidad para iniciar esos preparativos.
Прекрасные возможности для начала такой подготовительной работы создадут семинары, которые предлагается провести в 1999 году в Гайане и Румынии.Excelente oportunidad para explicar a los suministradores de datos el concepto de IED
Лучшая возможность объяснения поставщикам данных концепции ПИИEl seminario organizado por el Gobierno de Tailandia en mayo brindó una excelente oportunidad para promover la Convención en la región.
Семинар, организованный правительством Таиланда в мае, предоставил отличную возможность оказывать содействие Конвенции в регионе.Si bien aún no ha aprovechado plenamente esta excelente oportunidad, la organización ha dado algunos pasos importantes en esa dirección.
Хотя ей пока еще не удалось в полной мере использовать эту прекрасную возможность, она предприняла целый ряд важных шагов в этом направлении.estas sesiones brindan una excelente oportunidad de participar y contribuir a ese proceso.
эти заседания предоставляют благоприятную возможность принять участие в этом процессе и внести в него наш вклад.A ese respecto, el nuevo marco de cooperación regional supone una excelente oportunidad de mejorar las comunicaciones y la coordinación.
В этой связи новая РПРС дает прекрасную возможность для улучшения коммуникации и координации.Una jornada temática dedicada a los derechos del niño con discapacidades representa una excelente oportunidad de rebelarse contra esa invisibilidad.
День тематической дискуссии по правам детей- инвалидов представляет собой прекрасную возможность для того, чтобы попытаться преодолеть эту невидимость.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文