"Existencias de material fisible" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Existencias de material fisible)
¿Las profundas diferencias en las cuestiones de fondo(como las existencias de material fisible, la necesidad de negociaciones sobre el desarme nuclear,etc.)?
Глубокие расхождения по вопросам существа например, в отношении запасов расщепляющегося материала, потребность в переговорах по ядерному разоружению и т?es muy importante proteger las existencias de material fisible y establecer inventarios de materiales dignos de confianza y una mayor transparencia.
очень важно обезопасить запасы расщепляющегося материала на глобальной основе и внедрить надежные материальные балансы и улучшенную учетность.Estos países declararon una moratoria después de determinar que sus existencias de material fisible eran suficientes para garantizar su seguridad,
Эти страны объявили мораторий после того, как установили, что запасов расщепляющихся материалов достаточно, чтобы обеспечить как собственную безопасность,Otros querían que el tratado incluyera a la vez información exhaustiva sobre las existencias de material fisible y la pertinencia de las actividades declaradas y clandestinas.
Другие же хотели, чтобы договор сразу же предусмотрел исчерпывающую информацию о существующих запасах расщепляющихся материалов и учет как заявленных, так и подпольных видов деятельности.Fijar ese tope también dará más contenido a los esfuerzos actuales por reducir las existencias de material fisible utilizadas anteriormente en la producción de armas nucleares.
К тому же наличие такого" потолка" еще больше наполнило бы смыслом текущие усилия по уменьшению существующих запасов расщепляющегося материала, который в прошлом использовался в ядерном оружии.El Vicepresidente preguntó cómo podrían definirse las existencias y si los Estados decidían incluir también las existencias de material fisible en el ámbito de aplicación del tratado.
Вице-председатель спросил, как можно было бы определить запасы и решили ли государства включить в сферу охвата договора существующие запасы расщепляющегося материала.Dicho esto, no es mi intención abordar en esta intervención la cuestión de las existencias de material fisible, puesto que mi delegación hablará sobre esta cuestión llegado el momento.
Вместе с тем в данном выступлении я не намерена затрагивать вопрос о запасах расщепляющегося материала, ибо на этот счет моя делегация выскажется в свое время.necesitamos confirmar que las existencias de material fisible para armas nucleares
что количество запасов расщепляющегося материала для ядерного оружияMi cuarta y última observación se refiere a la cuestión del tratamiento de las existencias de material fisible para armas nucleares,
Мой четвертый, последний тезис сопряжен с вопросом о режиме для запасов расщепляющегося материала ядерно- оружейного назначения,Las medidas de transparencia y de fomento de la confianza son el complemento necesario de un control efectivo de las existencias de material fisible y la aplicación satisfactoria de un sistema de verificación.
Транспарентность и меры укрепления доверия являются необходимым дополнением эффективного контроля запасов расщепляющегося материала и успешного создания системы проверки.en que se analiza un enfoque de la cuestión de las existencias de material fisible para armas nucleares
который исследует подход к вопросу о запасах расщепляющегося материала для ядерного оружияEn segundo lugar, en lo que respecta a las existencias, nuestra creencia ha sido que necesitamos tener en cuenta no solo la producción futura de existencias de material fisible, sino también los arsenales actuales.
Во-вторых, что касается запасов, то мы полагаем, что нам надо принимать в расчет не только будущее производство запасов расщепляющегося материала, но и существующие запасы..Se trata de novedades positivas que pueden incitar a seguir este ejemplo a otros Estados poseedores de existencias de material fisible no sometido actualmente a las salvaguardias del OIEA u otros mecanismos de verificación comparables.
Это- отрадные события, и они побуждают последовать этому примеру и другие государства, обладающие запасами расщепляющегося материала, которые в настоящее время не охвачены гарантиями МАГАТЭ или иными сопоставимыми проверочными механизмами.Una de las cuestiones planteadas es la de si el mandato del comité sobre la prohibición de la producción de material fisible incluirá las existencias de material fisible además de la futura producción de dicho material..
Включать или не включать в мандат комитета по прекращению производства расщепляющегося материала рассмотрение существующих запасов наряду с вопросами будущего производства расщепляющихся материалов- это один вопрос.Además, un TCPMF haría más significativas otras medidas para hacer frente a las existencias de material fisible, porque la utilidad de esas medidas seguirá siempre siendo cuestionable mientras no se prohibiera toda futura producción.
Вдобавок ДЗПРМ повысил бы значимость и других мер по регламентации запасов расщепляющегося материала, ибо в отсутствие запрета на будущее производство выгодность таких мер неизменно носила бы сомнительный характер.Se reconoce que muchas delegaciones consideran que las existencias de material fisible resultantes de la producción previa a la entrada en vigor de un TCPMF son importantes para la futura viabilidad
Признается, что, как считают многие делегации, учет запасов расщепляющегося материала, образовавшихся в результате производства до вступления в силу ДППРМ, имеет важное значение для будущей жизнеспособностиno podrían compensarlo mediante una aportación a sus existencias de material fisible.
они не смогли бы компенсировать его за счет какого-либо пополнения своих запасов расщепляющегося материала.Segunda, en un mandato de negociación de un TMF se debería reconocer sin ambages la posibilidad de examinar la cuestión del ámbito de aplicación del tratado y de las actuales existencias de material fisible.
Вовторых, мандат на переговоры по ДРМ должен отчетливо признавать возможность разбирательства вопроса о сфере охвата договора и о существующих запасах расщепляющегося материала.de la reducción de las actuales existencias de material fisible para armas nucleares.
поощрения сокращения существующих запасов расщепляющегося материала для ядерного оружия.Todos los Estados poseedores de existencias de material fisible para la fabricación de armas nucleares
Все государства, обладающие запасами расщепляющегося материала для использования в ядерном оружии
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文