"Facultades limitadas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Facultades limitadas)

Примеры предложений низкого качества

Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto.
Рассмотрев доклад Генерального секретаря об ограниченных бюджетных полномочиях.
Apruebe la continuación del mecanismo de ejercicio de facultades discrecionales limitadas como procedimiento establecido incorporando las siguientes modificaciones.
Одобрить продолжение применения ограниченных полномочий в установленном порядке со следующими изменениями.
decisiones de los órganos normativos y facultades discrecionales limitadas del Secretario General.
расходах по линии ограниченных полномочий Генерального секретаря.
Facultades discrecionales limitadas para.
Ограниченные бюджетные полномочия.
Facultades limitadas para la ejecución del presupuestob.
Ограниченные дискреционные бюджетные полномочияb.
La Comisión es fundamentalmente un órgano cuasi judicial con facultades de investigación y facultades limitadas de resolución.
НКК по своей сути является квазисудебным органом, обладающим следственными и ограниченными судебными полномочиями.
La Sala forma parte del Tribunal de Primera Instancia(Magistrate' s Court) y posee facultades limitadas establecidas por esa ley.
Он действует при магистратском суде, обладая ограниченными, предписанными законом полномочиями.
los hay con graves restricciones y facultades limitadas, por lo cual no son eficaces.
поле их деятельности существенно ограничено, они обладают ограниченными полномочиями, а следовательно являются неэффективными.
los que hay están muy restringidos y tienen facultades limitadas, por lo cual carecen de eficacia.
подотчетности, либо они серьезно ограничены, располагая ограниченными полномочиями, и, следовательно, являясь неэффективными.
una comunidad podría tener varios derechos adicionales, como el de establecer una legislatura representativa local con algunas facultades limitadas sobre la comunidad.
такие, как право на учреждение местной представительной законодательной власти с определенными ограниченными полномочиями, распространяющимися на общину.
denuncias en relación con las facultades limitadas del Tribunal, así como con algunos de sus decisiones y acuerdos negociados en
связанные с ограниченными полномочиями суда, а также в отношении ряда решений
la ley prohibía delegar incluso facultades limitadas del Fiscal General en la Comisión de lucha contra la corrupción.
передача генеральным прокурором даже ограниченных полномочий антикоррупционной комиссии было запрещено по закону.
la Secretaría tienen facultades limitadas para iniciar cualquier medida de la Organización Mundial del Comercio fuera de las facultades limitadas de aplicación que le delegan los miembros.
принятия от имени Всемирной торговой организации какихлибо мер, выходящих за рамки ограниченных имплементационных полномочий, делегированных ее членами.
De modo análogo, en otro caso fueron motivo de preocupación las facultades limitadas de la dependencia de inteligencia financiera para obtener información
Аналогичным образом, в другом случае была выражена обеспокоенность по поводу ограниченных полномочий подразделения финансовой разведки в отношении получения информации
De modo análogo, en otro caso fueron motivo de preocupación las facultades limitadas de la dependencia de inteligencia financiera para obtener, sin que mediara una autorización judicial en los casos pertinentes,
Аналогичным образом, в другом случае была выражена обеспокоенность по поводу ограниченных полномочий подразделения по сбору оперативной финансовой информации в отношении получения информации
el estado de excepción, otorga al Presidente del Consejo de Ministros solamente facultades limitadas, por lo que no contiene ninguna disposición que suponga un menoscabo de los derechos generales de la ciudadanía.
который предусматривает возможность объявления чрезвычайного положения, премьер-министру предоставляются лишь ограниченные полномочия, т. е. закон не содержит никаких положений, каким-либо образом ущемляющих общие права граждан.
Habida cuenta de las funciones y facultades limitadas del Instituto Nacional Alemán de Derechos Humanos,
С учетом ограниченных функций и полномочий ГНИПР Комитет рекомендует, чтобы государство- участник приняло меры
el juez respectivo puede, si estima que corresponde una pena más grave que la que puede imponer con sus propias facultades limitadas, someter a la persona al Tribunal Supremo para la determinación de la pena.
надлежит назначить более суровый приговор, чем это может сделать он сам в рамках своих ограниченных полномочий, он может передавать дело этого лица в Верховный суд с целью вынесения приговора.
ausencia de mecanismos internos de validación y del ejercicio de un juicio colectivo, y facultades limitadas del Presidente.
отсутствием внутренних механизмов утверждения и вынесения коллективного мнения и ограниченными полномочиями Председателя.
esa Comisión no dispone más que de facultades limitadas para iniciar actuaciones en los casos en que se han constatado actos de tortura
контрольных посещениях исправительных учреждений, а также ограниченность полномочий КПЧЭ по возбуждению преследования в случаях обнаружения имевших место пыток