"Financiación extranjera" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Financiación extranjera)

Примеры предложений низкого качества

En 2012, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos expresó su preocupación por las posibles repercusiones de la Ley de financiación extranjera recientemente aprobada adoptada para las organizaciones de derechos humanos.
В 2012 году Верховный комиссар по правам человека выразила озабоченность по поводу того воздействия, которое может оказать на правозащитные организации недавно принятый Закон о зарубежном финансировании.
con lo cual ya no dependerán de la financiación extranjera, que está disminuyendo.
они больше не будут зависеть в плане финансирования от сокращающейся иностранной помощи.
que el Estado no dependa únicamente de financiación extranjera o de fuentes externas de financiación..
государство не опиралось исключительно на иностранные средства или внешние источники финансирования.
Como, desde 1994, los territorios palestinos ocupados han dependido en alto grado de la financiación extranjera, la suspensión de dicha financiación ha tenido un duro efecto en la sociedad palestina.
Поскольку оккупированные палестинские территории в значительной степени зависят от иностранного финансирования с 1994 года, приостановление финансирования оказало крайне негативное воздействие на палестинское общество.
Ii¿Recibe su país financiación extranjera para las medidas en relación con las minas
Ii Получает ли ваша страна зарубежное финансирование для действий в отношении мин
Puede prohibirse que las filiales de empresas extranjeras obtengan préstamos o capitales en el país receptor, obligándolas de ese modo a recurrir a la financiación extranjera para sus necesidades de capital.
Филиалы иностранных компаний могут быть лишены права заимствовать или мобилизовывать капитал в принимающей стране, в связи с чем они могут быть вынуждены ориентироваться на получение кредитов за рубежом для удовлетворения своих потребностей в капитальных средствах.
algunos Estados han promulgado leyes que prohíben el funcionamiento de las asociaciones que trabajan en defensa de los derechos políticos si reciben financiación extranjera.
отдельные государства приняли законы, ставящие под запрет ассоциации, выступающие в защиту политических прав, если они получают финансирование из иностранных источников.
aceptar financiación extranjera para su publicación y realizar actividades destinadas a provocar discordias entre comunidades.
заключается в использовании им иностранных средств для подготовки своей публикации и осуществлении деятельности, содействующей разжиганию межобщинной розни.
lo que significa que la financiación extranjera de las ONG no es ni una novedad
и это означает, что иностранное финансирование неправительственных организаций не является чемто новым
el Gobierno" supervisara" las actividades de ONG peruanas que recibían financiación extranjera.
надзор" за деятельностью перуанских НПО, которые получают финансовые средства из-за рубежа.
la suspensión parcial de la financiación extranjera y la limitada capacidad de absorción de Haití provocaron una reducción del crecimiento a menos del 3% en 1996.
частичное приостановление внешнего финансирования и ограниченные возможности Гаити по освоению средств привели к снижению темпов роста в 1996 году до менее чем 3 процентов.
organizaciones de la sociedad civil reciben financiación extranjera.
подпадающую под их юрисдикцию, таким же образом, как они препятствуют финансированию организаций гражданского общества из-за рубежа.
La financiación extranjera a la sociedad civil ha sido deliberadamente presentada
Финансирование гражданского общества из-за рубежа намеренно преподносится как новая форма империализма
el informe señala acertadamente que puede haber varias razones para que un gobierno limite la financiación extranjera, incluida la prevención del blanqueo de dinero
правительства могут по ряду причин вводить ограничения в отношении использования иностранных финансовых ресурсов, в том числе с целью предотвращения отмывания денег
Las opiniones difieren con respecto a los efectos positivos y negativos de la financiación extranjera a las organizaciones de derechos humanos, especialmente con respecto
Высказывались противоречивые мнения относительно позитивных и негативных последствий зарубежного финансирования организаций, действующих в области прав человека,
Los obstáculos a la financiación extranjera van desde la demora injustificada de la aprobación para financiar el proyecto de una asociación(como sucede en Bangladesh)
Барьеры для иностранного финансирования варьируются от неоправданных задержек с разрешением на финансирование какого-либо проекта ассоциации( как, например,
dando lugar a nuevas pautas de financiación extranjera y nacional.
привело к изменению структуры зарубежного и внутреннего финансирования.
la responsabilidad de la política de financiación extranjera de los países y acreedores interesados
подотчетности в контексте политики внешнего финансирования, проводимой соответствующими странами
a veces con financiación extranjera.
в ряде случаев при финансовой поддержке иностранного партнера.
algunos políticos querían que el Gobierno controlase más estrechamente las actividades de las ONG y prohibiese la financiación extranjera.
правительство осуществляло более строгий контроль над деятельностью неправительственных организаций и наложило запрет на их финансирование из-за рубежа.