"Formación adecuada" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Formación adecuada)

Примеры предложений низкого качества

Para ello, es importante asegurar que los funcionarios implicados reciban la formación adecuada y coordinen su trabajo.
Поэтому важно обеспечить, чтобы соответствующие сотрудники прошли надлежащее обучение и координировали свою работу.
Sigue preocupándole la falta de una formación adecuada y sistemática de los profesionales que trabajan con los niños.
Он по-прежнему озабочен отсутствием адекватной и систематической подготовки профессиональных групп, работающих с детьми и в их интересах.
La falta de formación adecuada para los docentes, particularmente en enseñanza intercultural bilingüe para las comunidades indígenas;
Отсутствием адекватной подготовки преподавателей, в том числе по вопросам межкультурного двуязычного образования для коренных общин;
El Comité recomienda que el Estado Parte facilite formación adecuada, en particular, a los jueces y abogados.
Комитет рекомендует государству- участнику организовать надлежащую подготовку кадров, в частности судей и адвокатов.
La formación adecuada sobre la necesidad de dicho consentimiento se ve limitada por la falta de fondos.
Проведение надлежащих разъяснительных кампаний о необходимости согласия затруднено из-за нехватки средств.
Velar por la presencia en los centros de detención de un médico con una formación adecuada en tratamientos psicológicos.
Обеспечить наличие в центрах задержания врача, обладающего подходящей подготовкой в сфере психотерапевтического обслуживания.
Facilite a los profesores una formación adecuada y trate de que más mujeres se dediquen a la docencia;
Обеспечить надлежащую подготовку учителей и содействовать тому, чтобы больше женщин осваивали профессию учителя;
Ofrezca formación adecuada a quienes prestan servicios de salud para evitar el abuso
Обеспечивать надлежащую подготовку медицинских работников в целях недопущения злоупотреблений
Cada uno de los proyectos está a cargo de un equipo multidisciplinar de personas con la formación adecuada.
Каждым проектом занимаются многодисциплинарная группа в составе лиц, обладающих надлежащими навыками.
Un componente de fomento de capacidades que incluya una formación adecuada y la reforma institucional para utilizar las TIC;
Компонент укрепления потенциала, охватывающий надлежащую подготовку кадров и институциональную реформу для расширения использования ИКТ;
La detección psicológica exige formación adecuada y tiempo, pero una inversión mucho menor en infraestructura que la medicina forense.
Для проведения психологической экспертизы необходима надлежащая подготовка и время, однако гораздо меньший объем инвестиций в инфраструктуру, чем для проведения медицинской экспертизы.
El CRC recomendó que Costa Rica siguiera aumentando el número de escuelas y de maestros indígenas con una formación adecuada.
КПР рекомендовал Коста-Рике продолжать усилия по увеличению числа школ для коренного населения и обеспечению надлежащей подготовки учителей из числа представителей такого населения.
Asegure una formación adecuada de las fuerzas del orden
Обеспечить надлежащую подготовку сотрудников правоохранительных органов
Por último, hay que impartir una formación adecuada a quienes se ocupan de las cuestiones relativas a la mujer.
С этой целью необходимо организовать надлежащее обучение всех тех, кто занимается женской проблематикой.
Las personas con discapacidad deben recibir una formación adecuada como parte de la fuerza de trabajo para el desarrollo sostenible.
Инвалиды должны также получать надлежащую профессиональную подготовку для пополнения трудовых ресурсов в интересах устойчивого развития.
Esto permite a los jóvenes desfavorecidos acceder a formación adecuada, lo cual claramente mejora sus posibilidades de obtener empleo.
Благодаря этому несовершеннолетние лица, находящиеся в неблагоприятном положении, могут получить доступ к необходимой профессиональной подготовке, что существенно повышает их возможности в плане занятости.
De particular importancia son las medidas preventivas, tales como la formación adecuada para utilizar un armamento cada vez más sofisticado.
Особое значение имеют меры предосторожности, такие как надлежащее обучение использованию все более сложных оружейных систем.
Velar por la humanización de las relaciones entre el personal sanitario y las mujeres, a través de una formación adecuada.
Принимать меры по обеспечению более гуманных отношений между медицинским персоналом и женщинами посредством организации надлежащей профессиональной подготовки;
Proporcionar una formación adecuada y sistemática a todos los grupos profesionales interesados,
Проводить соответствующую и систематическую подготовку всех соответствующих профессиональных групп,
han recibido una formación adecuada, en la República Checa y en Polonia.
прошедшие надлежащую подготовку в Чешской Республике и Польше.