"Foros multilaterales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Foros multilaterales)
Se abstengan de utilizar ONG semipúblicas para acallar las voces independientes en los foros multilaterales;
Воздерживаться от использования созданных государством НПО для заглушения независимых мнений на многосторонних форумах;La Unión Europea plantea el tema de la pena de muerte en los foros multilaterales pertinentes.
Евросоюз поднимает вопрос о смертной казни на соответствующих многосторонних форумах.En esta situación, persisten los estancamientos en los foros multilaterales para el desarme más importantes.
В этом контексте тупики сохраняются в рамках большинства важных многосторонних форумов в области разоружения.han propuesto docenas de resoluciones en diferentes foros multilaterales de desarme.
представили десятки проектов резолюций на различных многосторонних форумах по разоружению.Un ejemplo patente de esta erosión es el estancamiento actual de los foros multilaterales de desarme.
Одним из ярчайших примеров такой эрозии является тот тупик, в который зашли многосторонние форумы по вопросам разоружения.Consideramos que sus aportes pueden contribuir en nuestras actividades como sucede en otros foros multilaterales de desarme.
Мы считаем, что его вклад может способствовать нашей деятельности, подобно тому, как это имеет место на других многосторонних разоруженческих форумах.Los Estados Unidos han impedido que se progrese en casi todos los foros multilaterales de desarme.
Соединенные Штаты Америки препятствуют достижению прогресса почти на всех международных форумах по разоружению.Austria participó activamente en foros multilaterales de desarme pertinentes,
Австрия активно участвовала в соответствующих многосторонних форумах по вопросам разоружения,Apoyamos la negociación que se está llevando a cabo al respecto en los foros multilaterales competentes.
В этой связи мы поддерживаем соответствующие переговоры, которые проводятся по этому вопросу на компетентных многосторонних форумах;Nuestros esfuerzos seguirán fomentándose en los distintos foros multilaterales, como los foros financieros y de desarrollo.
Мы продолжим свои усилия в рамках различных многосторонних форумов, в частности форумов по вопросам финансов и развития.Aplica esa política mediante acuerdos bilaterales y la participación en foros multilaterales y en organizaciones profesionales internacionales.
ИСРО осуществляет эту политику путем заключения двусторонних соглашений, а также участия в многосторонних форумах и в работе международных профессиональных организаций.Alentamos a otros foros multilaterales y mecanismos de cooperación a ayudar a la integración de Europa.
Мы призываем другие международные форумы и механизмы содействовать интеграции Европы.En algunos casos los foros multilaterales de desarme contribuyen a los objetivos comunes de la comunidad internacional.
Ну да и в некоторых случаях многосторонние разоруженческие форумы служит и общим целям международного сообщества.Por último, señala que los foros multilaterales proporcionan el marco más eficaz para las negociaciones sobre desarme.
Наконец, многосторонние форумы обеспечивают наиболее эффективные рамки для переговоров по вопросам разоружения.Hasta la fecha, Sudáfrica ha prestado asistencia a otros Estados con su participación activa en foros multilaterales.
На сегодняшний день Южная Африка предоставила помощь другим государствам в контексте своего активного участия в многосторонних форумах.Ucrania considera que la Conferencia de Desarme es uno de los foros multilaterales más importantes del mundo.
Украина рассматривает Конференцию по разоружению как один из самых важных в мире многосторонних форумов.Los Ministros estimaron que con ello quedaba manifiesta la eficacia del Movimiento en los foros multilaterales.
Министры рассматривают это как свидетельство эффективности Движения на многосторонних форумах.IV. Grupo pro democracia en las Naciones Unidas y otros foros multilaterales de apoyo a la democracia.
IV. Группа по вопросам демократии в рамках Организации Объединенных Наций и других многосторонних форумов в поддержку демократии.En algunas regiones y en algunos foros multilaterales y tratados internacionales se ha extinguido el impulso.
Динамика в некоторых регионах и в рамках международных форумов и международных договоров замедлилась.La Convención se negoció en un proceso independiente al margen de los tradicionales foros multilaterales de desarme.
В итоге Конвенция была разработана в рамках самостоятельного процесса за пределами традиционных многосторонних форумов по разоружению.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文