"Fortalecimiento del control" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Fortalecimiento del control)
Se está imprimiendo impulso para alcanzar un consenso internacional sobre el fortalecimiento de los controles de intermediación.
Возрастет стремление к выработке международного консенсуса по вопросу об укреплении контроля над брокерской деятельностью.La racionalización y el fortalecimiento de los controles internos es una parte importante de la actual reforma de la Organización.
Упорядочение и укрепление внутреннего контроля представляет собой важную область происходящей в настоящее время реформы Организации.Sin embargo, se está examinando actualmente el fortalecimiento de los controles de los artículos de doble uso en tránsito o transbordados.
Вместе с тем в настоящее время изучается вопрос об усилении контроля за транзитными или трансграничными перевозками средств двойного использования.Igualmente necesario es el fortalecimiento de los controles llevados a cabo por el Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA.
Требуется также усиление контроля со стороны Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ.Mi país pide el establecimiento y fortalecimiento de los controles de materiales nucleares,
Моя страна призывает к созданию и укреплению механизмов контроля над ядерными, химическимиentran en el país por mar, es esencial la cooperación internacional y el fortalecimiento de los controles fronterizos.
для борьбы с их распространением чрезвычайно важное значение имеет международное сотрудничество и укрепление пограничного контроля.El fortalecimiento de los controles internos y de la gestión basada en los resultados deberían ser una preocupación constante de la Secretaría.
Секретариат должен постоянно уделять большое внимание укреплению внутреннего контроля и внедрению управления на основе конкретных результатов.mesa redonda regional sobre el fortalecimiento de los controles en frontera para combatir el tráfico de armas pequeñas y ligeras.
незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений путем укрепления пограничного контроля;incluido el fortalecimiento de los controles internos de gestión del proyecto.
администрация приняла необходимые меры, в том числе с целью укрепления внутренних механизмов управления проектом.Fortalecimiento de los controles financieros internos
Укрепление внутреннего финансового контроля и рационализацию финансовых процедурLa reorganización de la estructura y el fortalecimiento de los controles internos contribuirán a realzar la eficacia de los servicios de apoyo a la FNUOS.
Реорганизация структуры и укрепление внутренних мер контроля повысят эффективность работы вспомогательных служб СООННР.Además, se han prometido fondos para un proyecto de fortalecimiento de los controles a lo largo de la frontera entre Turkmenistán y el Afganistán.
Кроме того, выделены средства для проекта по усилению контроля на туркмено- афганской границе.regulatorios referentes al fortalecimiento de los controles fronterizos a escala nacional,
режимы регулирования в целях усиления пограничного контроля на национальном, региональномFortalecimiento de los controles, entre otras cosas, a través de un control interno reforzado y un nuevo marco para la gestión del riesgo institucional;
Усиление мер контроля, в частности на основе расширенной системы внутреннего контроля и новой системы общеорганизационного управления рисками;Esas medidas entrañarían el fortalecimiento de los controles nacionales e internacionales, cuando existan, o su establecimiento en caso de que todavía no se disponga de ellos.
Эти действия должны быть также направлены на укрепление национальных и международных механизмов контроля, если таковые существуют, и создание таких механизмов там, где их еще нет.Una declaración de ese tipo por parte de la administración impulsaría el necesario proceso de fortalecimiento de los controles internos y la rendición de cuentas en la Organización.
Такое заявление руководящего состава стало бы определенным стимулом для укрепления внутреннего надзора и подотчетности в Организации.El fortalecimiento de los controles existentes sobre la importación de diamantes para los que se exige un permiso de importación
Усиления существующего контроля за импортом алмазов, для которого требуется импортная лицензияAl año siguiente, la comprobación de cuentas deberá centralizarse en el fortalecimiento de los controles internos del efectivo en las oficinas locales.
На следующий год основное внимание в ходе ревизии следовало бы сосредоточить на укреплении внутреннего контроля за кассовой наличностью в отделениях на местах.Los participantes acogieron con agrado las recomendaciones de la Conferencia de Lancaster House sobre el Fortalecimiento de los Controles de Exportación de las Armas Pequeñas y Ligeras, y en particular.
Участники приветствовали и постарались развить рекомендации Конференции" Ланкастерского Дома" по укреплению экспортного контроля за СОЛВ, и в особенности.Además, en la Estrategia nacional de gestión de las finanzas públicas se prevén medidas para el fortalecimiento de los controles internos y externos de la ejecución del presupuesto.
Кроме того, в национальной стратегии управления государственными финансами предусмотрены меры в области усиления внутреннего и внешнего контроля за исполнением бюджета.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文