"Fuertes lluvias" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Fuertes lluvias)
El ACNUR observó que los desplazamientos internos en Gambia se debían principalmente a las inundaciones provocadas por las fuertes lluvias de la estación húmeda.
УВКПЧ отметило, что потоки внутреннего перемещения населения в Гамбии в основном провоцируются сильными дождями в сезон дождей..Lane causó fuertes lluvias al condado de Hawái, que causó inundaciones repentinas y deslizamientos de tierra.
Лейн привел сильные дожди в Гавайи, что вызвало внезапное наводнение и оползни.En junio de 2007, el país sufrió fuertes lluvias, y un ciclón arrasó la costa meridional
В июне 2007 года на Пакистан обрушились сильные дожди, а по южному побережью ударил циклон,El huracán produjo fuertes lluvias y oleajes muy fuertes a lo largo de la costa suroeste de México, aunque no se informó de daños graves.
Циклон вызвал сильные ветра и проливные дожди на западном побережье Мексики, но сообщений о жертвах не поступало.lo que puede conllevar un debilitamiento de la señal debido a las fuertes lluvias.
создает возможность замирания сигнала в сильном дожде.Sin embargo, la respuesta de la comunidad de asistencia humanitaria se vio obstaculizada por las difíciles condiciones de acceso como consecuencia de las fuertes lluvias.
Однако в своей работе гуманитарные организации испытывали трудности с доступом в результате проливных дождей.Ha empeorado en Puntlandia y la región de Shabelle Medio, como resultado de las fuertes lluvias en esas esferas, que han provocado el desplazamiento de poblaciones.
Она ухудшилась в Пунтленде и области Средняя Шабелле в результате сильных дождей, которые привели к перемещению населения.El país sufrió graves epidemias de paludismo en 1998, tras unas fuertes lluvias fuera de lo común y el episodio del fenómeno el Niño de 1997.
Страна пережила серьезную эпидемию малярии в 1998 году после необычно сильных дождей и Эль- Ниньо 1997 года.época en que la gente de la calle no tiene donde guarecerse de las fuertes lluvias y tiende a contraer enfermedades.
бездомные люди имеют минимальные или нулевые возможности для того, чтобы укрыться от сильного дождя, и когда они становятся подверженными опасности заболеваний.en zonas remotas y la nubosidad espesa y las fuertes lluvias dificultan la observación con medios tradicionales.
где плотная облачность и частые ливни затрудняют применение обычных средств мониторинга.Tras las fuertes lluvias de los últimos dos meses, los materiales necesarios para construir viviendas se han convertido en una cuestión prioritaria para los desplazados eritreos que regresan.
Вследствие сильных дождей в последние два месяца приоритетной задачей для возвращающихся эритрейских вынужденных переселенцев стало получение материалов для строительства жилья.Debido a las fuertes lluvias y las malas condiciones de las carreteras fue imposible realizar entrevistas en los campamentos de Mae Ra Ma Luang
В связи с сильными дождями и плохим состоянием дорог оказалось невозможным организовать беседы в лагерях Мае Ра Ма Луангenseres domésticos habían resultado muy dañados por las fuertes lluvias y las inundaciones.
чье жилье и имущество серьезно пострадали в результате сильных дождей и наводнения.Sin embargo, la falta de seguridad, además de fuertes lluvias, acompañadas de deslizamientos de tierras, ha obstaculizado el desarrollo de actividades en el Valle del Karategin.
Однако отсутствие безопасности в последнее время, а также сильные дожди и оползни препятствовали осуществлению деятельности в Каратегинской долине.Fuertes lluvias, junto con un número sin precedentes de ciclones
Проливные дожди наряду с небывалым числом циклоновEl 13 de noviembre de 1944, la tempestad tropical Gordon causó fuertes lluvias e inundaciones que devastaron varias secciones de Puerto Príncipe
Ноября 1994 года тропический ураган« Гордон» вызвал ливневые дожди и наводнения, разрушившие некоторые районы Порт-о-Пренса,Las fuertes lluvias e inundaciones estacionales causaron grandes daños en viviendas de todo Darfur,
Проливные сезонные дожди и наводнения причинили серьезный ущерб жилищному хозяйству на всей территории Дарфура,En septiembre de 2005, las fuertes lluvias causaron inundaciones generalizadas en seis provincias de Costa Rica,
В сентябре 2005 года проливные дожди вызвали в шести провинциях в Коста-Рике наводнение, которое затронуло 459 деревеньA mediados de marzo, las fuertes lluvias y nevadas causaron inundaciones en muchos pueblos en todo el norte de Kosovo, que provocaron daños a puentes locales,
В середине марта сильные дожди и снегопады стали причиной наводнений во многих деревнях на всей территории северной части Косово,No pudieron participar 20 periodistas procedentes de zonas remotas del país debido a las fuertes lluvias y el consiguiente mal estado de las carreteras.
информированности были проведены для 80 журналистов, 20 журналистов из отдаленных районов страны не смогли принять участие в семинарах из-за сильных дождей, которые размыли дороги.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文