"Fusilamiento" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Fusilamiento)

Примеры предложений низкого качества

Se la sentencia a muerte por fusilamiento.
Суд приговаривает обвиняемую к расстрелу.
¿Has visto algún pelotón de fusilamiento?
Когда-нибудь наблюдал, как расстреливают?
Fue como un maldito pelotón de fusilamiento.
Это на какой-то ебаный расстрел похоже.
Marie Antoniett, España, escuadron de fusilamiento?
Мария- Антуанетта, Испания, расстрел?
Te enfrentarás a un pelotón de fusilamiento por esto.
Тебя за это расстреляют.
No esperaba un verdadero pelotón de fusilamiento.
Не ожидал целой расстрельной бригады.
Mejor me enfrento sola al pelotón de fusilamiento.
Я должна показаться перед расстрельной командой одна.
Crees que Dios te convirtió en un pelotón de fusilamiento.
Ты думаешь, что Бог сделал из тебя расстрельный отряд.
Más bien, hacia un pelotón de fusilamiento.
Значит, под расстрел.
Murman tendrá unas cuantas historias para el pelotón de fusilamiento.
Что ж, у Мермана есть куча отличных историй, чтобы рассказать расстрельной команде.
Fue condenado a muerte por fusilamiento, sin confiscación de bienes.
Он был приговорен к смертной казни через расстрел без конфискации имущества.
A mí me abandonó a un pelotón de fusilamiento colombiano.
Меня он отдал колумбийскому комендантскому взводу.
Esto va a ser un fusilamiento, una ejecución, una masacre!
Это будет расстрел, настоящая резня!
A veces creo que insistiría en liderar el pelotón de fusilamiento personalmente.
Иногда я думаю, что он станет настаивать на том, чтобы возглавить расстрельную команду лично.
Vale,¿quién está en el pelotón de fusilamiento?
Хорошо, кто в расстрельной команде?
Un retraso a estas alturas significa un pelotón de fusilamiento.
Такая долгая задержка обычно означает расстрельную команду.
Nunca he estado al mando de un pelotón de fusilamiento.
Мне никогда не приходилось командовать расстрелом.
Tom, él podría colocarte frente a un pelotón de fusilamiento.
Том, он вправе тебя расстрелять.
El pelotón de fusilamiento apuntó, disparó; el general murió.
Расстрельная команда прицелилась, выстрелила,- и генерал был убит.
Si no cooperas, pronto estarás frente a un pelotón de fusilamiento.
Если не будите сотрудничать, скоро окажитесь перед расстрелом.