"Gobernanza urbana" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Gobernanza urbana)

Примеры предложений низкого качества

Una de las principales conclusiones del informe es la importancia de contar con una buena gobernanza urbana.
Один из основных выводов доклада касается роли рационального управления городским хозяйством.
IV. Experiencia adquirida en la aplicación de distintos modelos de gobernanza urbana para abordar los retos de sostenibilidad.
IV. Уроки, извлеченные из применения различных моделей городского управления для решения проблем, встающих на пути обеспечения устойчивого развития.
Un mayor número de asociados regionales que promueven las campañas mundiales sobre seguridad de tenencia y gobernanza urbana;
Увеличение количества региональных партнеров, способствующих осуществлению глобальных кампаний по обеспечению надежного владения недвижимостью и руководству городами.
marcha en Burkina Faso, Marruecos y el Senegal una campaña mundial sobre gobernanza urbana.
Сенегале была начата глобальная кампания по вопросам городского управления.
La gobernanza urbana mejorada a nivel local es también un requisito previo para lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible.
Совершенствование руководства в городах на местном уровне является также одним из необходимых условий достижения целей устойчивого развития.
El Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(ONU-Hábitat) define la gobernanza urbana como sigue.
В Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( ООН- Хабитат) городское управление определяется следующим образом.
Programa de Hábitat adaptando, aplicando y promoviendo instrumentos de gobernanza urbana.
внедряющих механизмы управления городским хозяйством с учетом местных условий, применяющих их и способствующих их распространению.
Nuevos modelos o formas de gobernanza urbana, con énfasis en prototipos normativos,
Новые модели и формы городского управления с упором на прогрессивную политику,
Publicación sobre legislación urbana para el reajuste de tierras, la gobernanza urbana, ampliación y planificación urbanas[2.
Издание по вопросам городского законодательства в сфере перепланировки земельных участков, управления городским хозяйством, урбанизации и городского планирования[ 2.
internacionales deben promover una gobernanza urbana apropiada para mejorar el acceso universal a los servicios básicos.
должна способствовать обеспечению надлежащего управления городами в целях расширения всеобщего доступа к основным услугам.
Más capacidad para la gobernanza urbana con participación, responsable y que beneficie a los pobres.[1.
Укрепление потенциала по управлению городским хозяйством на основе обеспечения участия граждан и подотчетности в интересах малоимущих.[ 1.
campaña regional sobre la seguridad de la tenencia de bienes inmuebles y la gobernanza urbana.
посвященный региональной кампании по вопросам гарантий домовладения и благого управления городским хозяйством.
una gestión urbanas más participativas y una gobernanza urbana y adopción de decisiones más inclusivas.
в городском планировании и проектировании, а также в городском управлении и процессах принятия решений.
I Un mayor número de asociados regionales que promueven las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y la gobernanza urbana.
I Увеличение числа региональных партнеров, способствующих осуществлению глобальных кампаний по обеспечению гарантированного владения недвижимостью и управлению городским хозяйством.
La participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en el sector de la gobernanza urbana es limitada.
Ограничено участие женщин в процессе принятия решений в рамках городского управления.
La participación activa de la mujer se consideró una contribución significativa para el mejoramiento de la eficiencia de la gobernanza urbana.
Активное участие женщин было сочтено важным вкладом в повышение эффективности руководства городами.
ONU-Hábitat recomendó que se fomentara la capacidad de los pueblos indígenas y sus organizaciones para participar eficazmente en la gobernanza urbana.
ООН- Хабитат рекомендовала укреплять потенциал коренных народов и их организаций с целью оказания содействия их участию в процессе управления городами и повышения эффективности такой деятельности.
La Campaña Mundial sobre Gobernanza urbana seguirá fomentando la gobernanza urbana transparente y responsable que dé respuesta y beneficie a todos los sectores de la sociedad, especialmente los pobres urbanos.
Глобальная кампания по рациональному управлению городским хозяйством будет попрежнему содействовать ответственному и транспарентному управлению городским хозяйством, отвечающему потребностям и обеспечивающему блага для всех секторов общества, особенно городской бедноты.
Informe sobre la evaluación de las campañas mundiales sobre gobernanza urbana y seguridad de la tenencia(HSP/GC/20/INF/7)- para información.
Доклад об оценке глобальных кампаний по руководству городами и обеспечению надежного владения недвижимостью( HSP/ GC/ 20/ INF/ 7)- для информации.
La Campaña Mundial sobre Gobernanza urbana seguirá fomentando la gobernanza urbana transparente y responsable que dé respuesta y beneficie a todos los sectores de la sociedad, especialmente los pobres urbanos.
Кампания по обеспечению рационального руководства городами будет по-прежнему содействовать подотчетному и транспарентному городскому руководству, отвечающему потребностям и обеспечивающему блага всем секторам общества, особенно городской бедноте.