"Gobierno ha determinado" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Gobierno ha determinado)
En seguimiento de la Conferencia, el Gobierno había determinado diez prioridades en materia de políticas para el adelanto de la mujer, entre ellas la ampliación de
В рамках своей послеконференционной деятельности правительство определило десять приоритетных направлений политики в области улучшения положения женщин,había revisado para reducirla a 52 toneladas y que, tras un examen público, el Gobierno había determinado que ya no solicitaría exenciones para usos esenciales en el caso de la epinefrina después de la ronda actual de propuestas.
после широкого изучения правительство пришло к выводу о том, что оно не будет подавать дальнейших заявок на предоставление исключений по основным видам применения в отношении дозированных ингаляторов на основе эпинефрина после нынешнего раунда подачи заявок.El Gobierno no ha determinado ningún límite de disponibilidad respecto de otros grupos.
Для других групп правительство не устанавливает предела в отношении приемлемых расходов на жилье.El Gobierno federal ha determinado cuatro prioridades básicas para atender las necesidades de los indígenas.
Федеральное правительство выявило четыре ключевых приоритетных направления для удовлетворения нужд коренных народов.La delegación de Zimbabwe se pregunta cómo es posible realizar una afirmación de este tipo cuando el Gobierno no ha determinado aún si hay o no personas desplazadas en el país
Делегацию Зимбабве интересует, как могло появиться подобное утверждение, учитывая, что правительство еще не установило, действительно ли в стране есть перемещенные лица,El Gobierno brasileño ha determinado un aumento anual del salario mínimo muy superior a la tasa de inflación vigente en el país,
Правительство Бразилии установило размер ежегодного увеличения минимальной заработной платы, намного превышающий темпы инфляции в стране,El Gobierno ha determinado que el sector de la minería plantea un riesgo especial.
Правительство констатировало, что особенно высок риск их утечки из горнодобывающего сектора.El Gobierno ha determinado que algunas zonas de asentamientos ilegales sean examinadas en el marco de ese proyecto.
Правительство наметило некоторые стихийные районы, в том числе самовольно захваченные, которые будут заново спланированы в рамках этого проекта.El Gobierno ha determinado la necesidad de prestar atención especial a la salud genésica de las mujeres menores de 24 años.
Правительство пришло к выводу о необходимости уделять особое внимание репродуктивному здоровью молодых женщин в возрасте до 24 лет.En total, el Gobierno ha determinado que durante su mandato deben promulgarse alrededor de 120 proyectos de ley,
В целом, правительством определено порядка 120 законопроектов, которые необходимо принять в период его пребывания у власти,El Gobierno ha determinado que la falta de acceso a la educación es una de las causas principales de la exclusión social de las indígenas.
Правительство охарактеризовало отсутствие доступа к образованию в числе одной из главных причин исключения женщин- представительниц коренных народов из общественной жизни.El Gobierno ha determinado que la asistencia de la MONUC y los asociados bilaterales debe dirigirse prioritariamente al desarrollo de
Правительство определило развитие потенциала этих органов в качестве приоритетной сферы для оказания помощи со стороны МООНДРКEl Gobierno ha determinado qué tipos de institución pueden prestar servicios de atención a la infancia,
Правительство определило типы учреждений, которым разрешено осуществлять попечение о детях,Basándose en estas líneas estratégicas, el Gobierno ha determinado un conjunto de intervenciones que deben hacerse en colaboración con la sociedad, destinadas a contribuir a los tres objetivos del PEN.
Исходя их этих стратегических задач, правительство определило комплекс необходимых мер для их совместного осуществления вместе с обществом для достижения трех целей плана НСП.El Gobierno ha determinado que la higiene del medio físico(principalmente el agua, las sustancias peligrosas
Правительство наметило улучшение физических показателей состояния окружающей среды( прежде всего в отношении воды,El Gobierno ha determinado que la erradicación del hambre
Правительство пришло к выводу, что и искоренение голода,El Gobierno ha determinado que el objetivo para el período 2011-2020 es eliminar la malaria en 40 provincias
Правительство поставило на период 2011- 2020 годов цель по уничтожению малярии в 40 провинциях и городах к 2020 годуEl Sr. YUTZIS pregunta si el Gobierno ha determinado las razones del aumento en las tendencias a la xenofobia y las actitudes de extrema derecha entre los adolescentes y los adultos jóvenes.
Г-н ЮТСИС спрашивает, выявило ли правительство причины роста ксенофобских и правых настроений среди подростков и молодежи.El Gobierno ha determinado que una prioridad inmediata es estabilizar la situación de seguridad, en particular en Abidján
Правительство определило в качестве первостепенной задачи обеспечение стабилизации обстановки в плане безопасности,Alrededor del 90% de las autoridades gubernamentales han vuelto a ocupar sus puestos en los distritos y el Gobierno ha determinado que en marzo de 2003 vence el plazo para todos los que aún no lo hayan hecho.
Приблизительно 90 процентов правительственных должностных лиц вернулись на свои должности в округах, и правительство установило март 2003 года в качестве срока для возвращения всех остальных должностных лиц.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文