"Guardar los cambios" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Guardar los cambios)
no los ha guardado aún. Pulse Aplicar para guardar los cambios o Cancelar para abandonarlos.
которые еще не сохранены. Нажмите на кнопку" Применить" для сохранения изменений или" Отмена" для отмены изменений..Puede guardar los cambios de forma explícita e inmediata en cualquier momento utilizando la entrada de menú Etiquetador Guardar o pulsando Ctrl; T.
Можно в любой момент полностью сохранить изменения, произведенные в редакторе тегов, используя пункт меню Редактор тегов Сохранить или нажав комбинацию клавиш Ctrl; T.Está a punto de guardar los cambios realizados a su configuración de inicio.
Вы собираетесь записать изменения, произведенные в вашей конфигурации инициализации.se le preguntará si desea guardar los cambios.
после чего отобразится запрос на сохранение изменений.se le preguntará si desea guardar los cambios. Después de eso aparecerá un diálogo donde podrá elegir se desea crear un icono desde cero o desde una plantilla.
программа спросит вас, хотите ли вы сохранить изменения. После этого будет выведено диалоговое окно, с помощью которого вы сможете выбрать, создать ли пиктограмму" с чистого листа" или использовать шаблон.pulse en Aplicar para guardar los cambios de forma que mantenga el diálogo abierto. Pulse Aceptar para guardar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo.
нажмите Применить чтобы сохранить изменения, но оставить диалог открытым. Нажмите OK чтобы сохранить изменения и закрыть диалог.Se necesita un paso más para guardar los cambios de la configuración: Crear un archivo~/. kde/ env/ win-key. sh(crear el directorio si no existe), y añada la orden xmodmap que usó anteriormente. El cambio debería hacerse efectivo la próxima vez que inicie & kde;
Для сохранения изменений требуется еще один шаг: Создайте файл~/. kde/ env/ win- key. sh( создайте также каталог, если он не существует) и добавьте в него команду xmodmap, используемую на предыдущем шаге. Теперь изменения станут постоянными на все последующие сеансы& kde;selecciona uno de sus propios esquemas porque desea guardar los cambios en él, el módulo de control cambiará a las asociaciones de teclas de ese esquema,
вы выберете одну из собственных схем, чтобы сохранить изменения в нее, модуль управления переключится на привязки этой схемы,Guarda los cambios en/etc/ ftpaccess.
Сохранить изменения в/ etc/ ftpaccess.Guarda los cambios del archivo crontab.
Сохранить изменения в файле crontab.Guarda los cambios de las predefiniciones seleccionadas actualmente.
Сохранить изменения для выбранной предустановки.Guarda los cambios realizados al diseño actual.
Сохранить изменения текущей записи.Guarda los cambios en un archivo a especificar.
Сохранить изменения в указанном файле.Guarda los cambios realizados en la fila actual.
Сохранить изменения текущей записи.Guarda los cambios al objeto de la ventana activa.
Сохраняет изменения объекта в активном окне.Guarda los cambios al objeto de la ventana seleccionada actualmente.
Сохранить объекты текущего окна.Guarda los cambios hechos a esta conexión con la base de datos.
Сохранить изменения, внесенные в параметры этого подключения.y solicita que se guarden los cambios.
и приглашение сохранить изменения.Guarda los cambios hechos mientras mantiene pulsada la tecla mayúsculas en las propiedades del archivo para el archivo actual.
Запоминать изменения, сделанные при зажатой клавише Shift в свойствах текущего файла.Guarda los cambios al objeto de la ventana seleccionada actualmente con un nombre nuevo(dentro del mismo proyecto.
Сохранить объекты текущего окна под новым именем( в том же проекте.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文