"Hacinamiento en las cárceles" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Hacinamiento en las cárceles)
Con respecto al hacinamiento en las cárceles, la situación se ha vuelto muy inestable.
Что касается вопроса перенаселения тюрем, то положение стало крайне нестабильным.Identificar programas eficaces para prevenir la reincidencia, como medio de reducir el hacinamiento en las cárceles.
Выявление эффективных программ профилактики рецидивов в качестве средства уменьшения переполненности тюрем.Se ha formulado una pregunta relativa a las medidas tomadas para remediar el hacinamiento en las cárceles.
Был задан вопрос о мерах, принимаемых для решения проблемы переполненности тюрем.Soluciones para reabsorber el hacinamiento en las cárceles y evitar los malos tratos de los reclusos.
Решение проблем, связанных с переполненностью тюрем и с жестоким обращением с заключенными.El Comité expresa su alarma ante los niveles de hacinamiento en las cárceles del Estado parte.
Комитет выражает тревогу по поводу уровня переполненности тюрем в государстве- участнике.No hay hacinamiento en las cárceles ni en otros lugares donde se mantiene a los detenidos.
Переполненность в тюрьмах и других местах лишения свободы не наблюдается.ha producido hacinamiento en las cárceles.
привело к переполнению тюрем.Reducir el hacinamiento en las cárceles y estudiar la posibilidad de aplicar medidas no privativas de libertad;
Сокращения переполненности тюрем и рассмотрения возможности использования мер, не связанных с заключением под стражу;En 2014, la aplicación de la nueva Ley de Amnistía había reducido significativamente el hacinamiento en las cárceles.
В 2014 году осуществление нового закона об амнистии позволило значительно сократить масштабы переполненности тюрем.El hacinamiento en las cárceles y la excesiva duración de la prisión preventiva siguen causando gran preocupación.
Глубокую озабоченность вызывают проблемы перенаселенности тюрем и длительных сроков содержания в следственных изоляторах.La Reunión examinó los problemas relacionados con el hacinamiento en las cárceles y otros establecimientos penitenciarios de la región.
Совещание рассмотрело проблемы, связанные с переполненностью тюрем и других исправительных учреждений в регионе.Marruecos preguntó qué medidas se habían adoptado en relación con la recurrente situación de hacinamiento en las cárceles.
Марокко просила представить информацию о мерах, принятых в связи с решением неоднократно возникающей проблемы переполненности тюрем.Profundamente preocupado por el grave problema que afrontan muchos Estados Miembros debido al hacinamiento en las cárceles.
Будучи глубоко озабочен серьезностью проблемы, с которой сталкиваются многие государства- члены в результате переполненности тюрем.los servicios a la comunidad están aliviando el problema del hacinamiento en las cárceles.
общественно-полезные работы, также ослабляют остроту проблемы переполненности в тюрьмах.La Comisión observó, además, que el hacinamiento en las cárceles había ocasionado trastornos psicológicos a varios detenidos.
Комиссия, кроме того, констатировала, что переполненность тюрем явилась причиной нервного расстройства у многих заключенных.Las estrategias elaboradas para reducir el hacinamiento en las cárceles varían según las necesidades específicas de las distintas jurisdicciones.
Стратегии, разрабатываемые для сокращения переполненности тюрем, будут отличаться в зависимости от конкретных потребностей отдельных правовых систем.según proceda, para solucionar el hacinamiento en las cárceles(República Centroafricana);
необходимые для исправления ситуации с переполненностью тюрем( Центральноафриканская Республика);En este último año, el hacinamiento en las cárceles iraníes llegó a convertirse en un grave problema.
В последний год серьезный характер приобрел вопрос о переполненности иранских тюрем.También se refirió al hacinamiento en las cárceles y a la elevada proporción de reclusos en prisión preventiva.
Соединенное Королевство отметило также переполненность тюрем и значительную долю лиц, содержащихся в тюрьмах до суда.a remozar centros de detención para reducir el hacinamiento en las cárceles rwandesas.
модернизации пенитенциарных центров, с тем чтобы ослабить остроту проблемы переполненности руандийских тюрем.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文