"Ilegalidad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Ilegalidad)

Примеры предложений низкого качества

La petición de ilegalidad se tramitará conforme dispone el capítulo sexto de este título.
Ходатайство о признании забастовки незаконной подается в соответствии с положениями шестой главы настоящего раздела.
Queja presentada a la Comisión Superior contra la corrupción y la ilegalidad administrativa;
Жалоба, подаваемая в Высокую комиссию по борьбе с коррупцией и административными правонарушениями;
La ilegalidad de la hoja de coca agrava la crisis económica de los países andinos.
Незаконный статус листа коки усугубляет экономический кризис стран Андского региона.
Esto no supone reconocer la ilegalidad sino aceptar el efecto de los cambios de hecho.
Это означает не признание незаконности действий, а согласие с сущностью изменившихся обстоятельств.
Hace mucho que la comunidad internacional reconoció la ilegalidad de los asentamientos israelíes en los territorios ocupados.
Международное сообщество уже давно признало незаконность израильских поселений на оккупированных территориях.
En primer lugar, la ilegalidad puede estar determinada en relación con las condiciones de entrada.
Во-первых, незаконность может быть установлена в связи с условиями въезда.
Afirmamos la ilegalidad y la nulidad jurídica de los asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados.
Подтверждаем незаконность и недействительность, с юридической точки зрения, израильских поселений на оккупированных палестинских территориях.
Iv se produjo alguna ilegalidad importante que afectó el fondo del caso; o.
Iv допущено существенное нарушение, повлиявшее на результат рассмотрения дела; или.
Asunto: Ilegalidad de la privación de libertad,
Тема сообщения: Незаконное задержание, применение пыток,
Los detenidos se quejaron de la ilegalidad de su detención y de la prolongación de su encarcelamiento.
Заключенные жаловались на незаконность своего ареста и продолжающегося содержания под стражей.
Ilustra una tendencia creciente a institucionalizar e incluso legalizar la ilegalidad y despreciar las obligaciones internacionales.
Они ярко демонстрируют усиливающуюся тенденцию институционализации и даже легализации незаконности и пренебрежения к международным обязательствам.
También confirma la ilegalidad del control israelí sobre el territorio palestino ocupado,
Оно также подтверждает незаконность израильского контроля над оккупированной палестинской территорией,
El denominador común de todas esas actividades fue, pues, la ilegalidad, pero una ilegalidad vivida con toda ingenuidad e inconsciencia.
Таким образом, общим для всех этих работ было отсутствие легального характера, которое воспринималось со всей наивностью и неосознанно.
Se debe reafirmar la ilegalidad de los asentamientos en el territorio palestino,
Нужно вновь подтвердить противоправность поселений, возведенных на палестинской территории,
La ilegalidad sustancial de una decisión determinada puede denunciarse ante un tribunal
Конкретное незаконное решение может быть обжаловано в суде
que invalida la ocupación israelí y confirma su ilegalidad.
Оно отвергает израильскую оккупацию и подтверждает ее незаконность.
Artículo 378. Cualquier juzgado en lo laboral podrá declarar la legalidad o ilegalidad de una huelga.
Статья 378: Любой суд по трудовым спорам правомочен объявить забастовку законной или незаконной.
Israel ha actuado en base a esas posiciones e incluso ha continuado agravando la ilegalidad de la situación.
Израиль действует на основе этих позиций, и это даже усугубляет незаконность сложившегося положения.
Estos problemas son la corrupción, la ilegalidad en las carreteras y los coches con focos.
Это и проблема коррупции, проблема беспредела на дорогах и мигалок.
Debería establecerse la ilegalidad de la incomunicación y ponerse en libertad sin dilación a los incomunicados.
Такое содержание под стражей должно быть объявлено незаконным, а содержащиеся в таких условиях лица должны быть незамедлительно освобождены.