"Incluir elementos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Incluir elementos)

Примеры предложений низкого качества

el proyecto de artículos debe incluir elementos de procedimiento, tales como referencias a la carga
должны ли проекты статей содержать процедурные элементы, такие, как указания на бремя доказывания
Esos marcos nacionales e internacionales intergubernamentales deben incluir elementos técnicos y programáticos para mitigar los riesgos dimanantes de la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio.
Такие национальные и международные межправительственные рамки должны включать как технические, так и программные элементы для снижения рисков, возникающих в связи с использованием космических ЯИЭ.
Este proyecto se ha ampliado para incluir elementos de seguridad, acceso para el público
Этот проект расширен с целью установки оборудования безопасности, обеспечения доступа для публики
El principio fundamental según el cual la Asamblea General debería proceder es el de no incluir elementos que no gocen de consenso en un proyecto de resolución consensuado.
Основополагающий принцип, на основе которого должна работать Генеральная Ассамблея, заключается в том, что мы не должны включать<< неконсенсусные>> элементы в консенсусный проект резолюции.
La Asamblea Nacional y el Senado de Francia también votaron abrumadoramente por enmendar la Constitución de 1958 a fin de incluir elementos críticos de los Acuerdos.
В Национальном собрании и Сенате Франции также подавляющим большинством голосов были приняты поправки к Конституции 1958 года, отражающие основные положения соглашений.
Se dijo además que no correspondía incluir elementos del derecho penal interno, como los actos dolosos, en la regulación de las relaciones jurídicas entre Estados.
Кроме того, отмечалось, что элементы внутригосударственного уголовного права, включая умышленные деяния, неуместны при регулировании правоотношений между государствами.
con el acuerdo de algunos donantes, se ha ampliado el concepto de asignación para incluir elementos de flexibilidad en la transferencia de fondos.
по соглашению с некоторыми донорами концепция целевого назначения была расширена и включает элементы гибкости при использовании средств.
la labor de la Comisión sobre la protección diplomática mostraba una tendencia a incluir elementos ajenos al ámbito del tema.
другие высказали озабоченность по поводу того, что, как представляется, работа Комиссии над темой о дипломатической защите включает в себя элементы, выходящие за ее рамки.
Párrafo 7 alt(ahora 6): modifiqué el párrafo a fin de incluir elementos para controlar las exportaciones a las Partes
Пункт 7- альт( нынешний пункт 6)- я изменил текст пункта, включив в него элементы контроля за экспортом
En la sexta reunión intergubernamental celebrada en 2009 en Busan se modificaron de nuevo las medidas provisionales para incluir elementos adicionales y aclarar la aplicación en diversas esferas decisivas.
На шестом межправительственном совещании в Пусане во временные меры были внесены дальнейшие поправки с целью отразить дополнительные элементы и прояснить осуществление в ряде ключевых областей.
no deben incluir elementos de discriminación, en particular discriminación racial,
не должно содержаться никаких элементов дискриминации, включая дискриминацию по расовому,
El UNICEF trabajará con otros colaboradores a fin de incluir elementos de esta iniciativa en los enfoques sectoriales a la educación y las estrategias de reducción de la pobreza.
ЮНИСЕФ будет проводить работу с другими партнерами, с тем чтобы элементы этой Инициативы нашли свое отражение в применяемых в рамках всего сектора образования подходах и в стратегиях сокращения масштабов нищеты.
Luego la Comisión podría volver a examinar la cuestión de las definiciones e incluir elementos relativos a las reservas no permisibles en el proyecto de directivas o en el comentario.
Затем, она могла бы вернуться к вопросу об определениях и включить элементы, касающиеся недопустимых оговорок, либо в проекты основных положений, либо в комментарий.
Iii Establecer cursos específicos a nivel universitario o de posgrado, o incluir elementos pertinentes en cursos existentes,
Учреждать конкретные курсы на преддипломном и постдипломном уровне или включать элементы в существующие курсы
El marco del fortalecimiento del estado de derecho debería incluir elementos aplicables no solamente a sociedades en situaciones posteriores a conflictos, sino a todas las comunidades del mundo.
Концептуальные основы укрепления верховенства права должны включать элементы, применимые не только к постконфликтным обществам, но также и ко всем сообществам в мире.
En la medida de lo posible, los acuerdos con los asociados en la aplicación deben incluir elementos de formación y fomento de la capacidad con la correspondiente asignación de los fondos.
По мере возможности элементы, связанные с профессиональной подготовкой и укреплением потенциала, следует включать в соглашения с ПИ, увязывая их с предоставлением соответствующего финансирования.
Para resultar efectivas, las medidas de lucha contra el tráfico deben responder a un enfoque múltiple e incluir elementos de prevención, investigación,
Для обеспечения эффективности мер по борьбе с торговлей они должны носить комплексный характер и включать элементы предупреждения, расследования,
artístico de Estados Unidos, considera la victoria del atleta ruso como resultado de incluir elementos más complejos en el programa.
технический специалист Федерации фигурного катания США, считает победу российской спортсменки результатом включения в программу более сложных элементов.
estudiar la posibilidad de ampliarlo a fin de incluir elementos relacionados con el desarrollo sostenible.
рассмотрения вопроса о его дополнении элементами, касающимися устойчивого развития.
el patrocinador principal desea incluir elementos relativos a este último tipo de intolerancia,
основной автор все же пожелает включить элементы, касающиеся расовой нетерпимости,