"Inclusión en el programa" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Inclusión en el programa)
La interacción de estas cuestiones dentro del marco más amplio del desarrollo sostenible en general aseguró su inclusión en el Programa de Acción.
Взаимозависимость этих вопросов в более широком контексте устойчивого развития в целом обусловила необходимость их включения в Программу действий.elaboró una lista de actividades recomendadas para su posible inclusión en el Programa de Acción del Decenio.
выработала перечень мероприятий, рекомендованных для возможного включения в Программу действий Десятилетия.En octubre de 1999, el Comité estudió ciertas actividades a efectos de su inclusión en el programa de trabajo del PNUMA para 2000- 2001.
В октябре 1999 года Комитет рассмотрел ряд мероприятий для включения в программу работы ЮНЕП на 2000- 2001 годы.otras 91 reclamaciones de la categoría" D" reúnen las condiciones para su inclusión en el programa de reclamaciones tardías.
еще 91 претензия категории" D" подлежит включению в программу для просроченных претензий.Lista complementaria de temas propuestos para su inclusión en el programa del período de sesiones sustantivo de 2001 del Consejo Económico y Social.
Дополнительный перечень пунктов, предложенных для включения в повестку дня основной сессии 2001 года Экономического и Социального Совета.La delegación de Suiza también apoya la inclusión en el programa de trabajo de la Comisión del tema de la fragmentación del derecho internacional.
Делегация Швейцарии поддерживает и включение в программу работы Комиссии темы фрагментации международного права.Reafirma el derecho de los Estados Miembros a proponer, de conformidad con el reglamento, temas para su inclusión en el programa de la Asamblea;
Вновь подтверждает право государств- членов предлагать в соответствии с правилами процедуры пункты для включения в повестку дня Ассамблеи;La PRESIDENTA invita a la Mesa a examinar la solicitud de inclusión en el programa de un tema adicional titulado" Asistencia de emergencia a Uganda.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Генеральному комитету рассмотреть просьбу о включении в повестку дня нового пункта, озаглавленного" Чрезвычайная помощь Уганде.El Grupo ha determinado también que 208 reclamaciones de la categoría" D" no cumplen los requisitos para su inclusión en el programa de reclamaciones tardías.
Группа также установила, что 208 претензия категории" D" не подлежат включению в программу для просроченных претензий.Inclusión en el programa de la firma de un acuerdo intergubernamental en materia espacial
Включение в программу визита подписания межправительственного соглашения по вопросам,Otro orador apoyó la inclusión en el programa del Congreso de un tema sobre las medidas correccionales
Другой выступавший поддержал включение в повестку дня конгресса пункта об исправительных мерах,En el artículo 15 del reglamento se estipula que los temas adicionales cuya inclusión en el programa sea propuesta deberían ser de carácter importante y urgente.
Правило 15 правил процедуры предусматривает, что новые пункты, предложенные для включения в повестку дня, должны быть важного и срочного характера.En favor de ese diálogo y de un acuerdo en interés mutuo, Italia no puede apoyar la inclusión en el programa del tema en cuestión.
В интересах такого диалога и достижения договоренности, отвечающей взаимным интересам, Италия не может поддержать включение пункта повестки дня, о котором идет речь.Propone que se plantee la cuestión ante el Secretario General para su posible inclusión en el programa del próximo período de sesiones de la Asamblea General.
Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи.Temas propuestos para su inclusión en el programa provisional.
Пункты, которые предлагается включить в предварительную повестку дня.Esto incluirá identificar temas prioritarios para su inclusión en el programa.
Они будут включать определение первоочередных вопросов для включения в повестку дня.Estamos discutiendo su inclusión en el programa y no el fondo de la cuestión.
Мы рассматриваем вопрос о его включении в повестку дня, а не его суть.no se aceptó su inclusión en el programa.
не была принята для включения в повестку дня.La inclusión en el programa de la Comisión puede percibirse
Включение в повестку дня может рассматриватьсяLiberia acoge con beneplácito su inclusión en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz.
Либерия с удовлетворением отмечает включение ее в повестку дня Комиссии по миростроительству.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文