"Indemnización pecuniaria" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Indemnización pecuniaria)

Примеры предложений низкого качества

Como resarcimiento por las infracciones de que fueron víctimas, las autoras piden una reparación, incluida una indemnización pecuniaria, por los daños materiales e inmateriales causados.
В качестве компенсации за допущенные нарушения авторы требуют предоставить им возмещение, включая финансовую компенсацию, за физический и моральный ущерб.
El Ministerio de Economía y Finanzas le había comunicado que no le pagaría ninguna suma ni le concedería ninguna indemnización pecuniaria a menos que lo ordenase un tribunal.
Министерство финансов проинформировало его о том, что не будет производить ему никаких выплат и не будет предоставлять ему никакой денежной компенсации, если только это не будет предписано по распоряжению суда.
Sin embargo, la indemnización pecuniaria debe concederse como último recurso
Однако денежное возмещение следует рассматривать в качестве последнего средства,
según la cual la reparación no tiene que consistir necesariamente en una indemnización pecuniaria.
средства правовой защиты не обязательно должны иметь форму материальной компенсации.
que incumplan la ley, los cuales deberán abonar una indemnización pecuniaria al trabajador y reincorporarlo en la empresa.
предусматривающие выплату наемному работнику возмещения и его восстановление на работе на соответствующем предприятии.
menos a efectos de la reparación, pues la indemnización pecuniaria era inadecuada en el caso de crímenes graves como el genocidio.
в случае серьезных преступлений, таких, как геноцид, денежная компенсация неуместна.
víctimas en esos casos, especialmente en forma de una indemnización pecuniaria, antes de recurrir a los tribunales.
в частности на основе финансовой компенсации, помимо возможности обращаться за удовлетворением в суд.
desarrollo económico, indemnización pecuniaria y autogobierno.
экономическое развитие, выплата денежной компенсации и самоуправление.
El término“daño” se utiliza en dos ocasiones para hacer referencia a la cuantía de la indemnización pecuniaria que debe otorgarse(artículo 45 2), b y c.
Термин" ущерб" также дважды используется для указания на размер причитающейся денежной компенсации статья 45( 2)( b) и( c.
En la práctica de los Estados, además de la indemnización pecuniaria, en ocasiones la indemnización ha adoptado la forma de eliminar el peligro
В государственной практике, помимо денежной компенсации, иногда компенсация осуществлялась в форме устранения опасности
y también mediante indemnización pecuniaria(art. 165.
а также посредством денежной компенсации( статья 165.
parte de ellas recibirá una indemnización pecuniaria.
выплачивается денежная компенсация.
La indemnización pecuniaria tanto por los daños inmateriales(dolor
Денежная компенсация нематериального( боль
si procede, una indemnización pecuniaria individual.
индивидуальную денежную компенсацию.
en el sentido de que los recursos no tienen que adoptar la forma de una indemnización pecuniaria.
средства правовой защиты не должны иметь форму материальной компенсации.
El Sr. Hafyana también puntualiza que en el caso determinados delitos de sangre la familia de la víctima puede renunciar a exigir la aplicación estricta de la ley y pedir una indemnización pecuniaria.
Кроме того, оратор уточняет, что при некоторых преступлениях, связанных с убийством, семья жертвы может отказаться от своего права требовать строгого применения закона и попросить финансовую компенсацию.
no vuelvan a convertirse en víctimas, así como para ofrecerles una indemnización pecuniaria.
свидетелей от повторной виктимизации, а также позволяющих предоставлять денежную компенсацию.
El Estado no desvirtúo tales acusaciones por lo que pagó una indemnización pecuniaria y se comprometió a impulsar las acciones necesarias para investigar y, de ser el caso, sancionar a los responsables.
Государство не сумело опровергнуть указанное обвинение и выплатило в этой связи денежную компенсацию, обязавшись возбудить необходимые следственные действия с целью привлечения к ответственности предполагаемых виновных.
en particular mediante una declaración pública adecuada y una indemnización pecuniaria.
посредством соответствующего публичного заявления и денежной компенсации.
en cuyo caso debía darse indemnización pecuniaria.
должна выплачиваться денежная компенсация.