"Indudable" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Indudable)
Es indudable que el Consejo tiene la competencia institucional para tratar esas cuestiones.
Совет, несомненно, обладает институциональной компетенцией для рассмотрения таких вопросов.Se han formulado diversas propuestas a este respecto, todas ellas de indudable interés.
По этому предмету был выдвинут ряд предложений, причем все они представляют несомненный интерес.Es indudable que el problema existe,
Такая проблема, несомненно, существует, обостряетсяEs indudable que la libertad de opinión y expresión se manifiesta ampliamente en Polonia.
В Польше, несомненно, широко осуществляется право на свободу мнений и их свободное выражение.Es indudable que la responsabilidad primordial de la seguridad nuclear recae en los gobiernos nacionales.
Нет сомнений в том, что основная ответственность за ядерную безопасность лежит на национальных правительствах.Existe un consenso indudable sobre la necesidad de incrementar el número de miembros.
Существует неоспоримый консенсус в отношении необходимости расширения членского состава Совета.Progreso indudable, caballeros.
Определенный прогресс, господа.La pista es indudable, y reciente.
След четкий и свежий.Es indudable que ninguna película usó nuestro método.
Ясно, что ни один фильм не использовал наш метод.Además, tendría un valor simbólico indudable.
К тому же оно имело бы неоспоримую символическую силу.La relación entre ambas cuestiones es indudable.
Какая существует связь между этими двумя вопросами.Era indudable que ibas a encontrar a alguien.
Ты всегда кого-нибудь найдешь.Dios mío en indudable eso es su vida.
Это даже не обсуждается. Это ее жизнь.Creo que nuestra contribución a ese respecto es indudable.
Я полагаю, что наш вклад в эти усилия неоспорим.El nivel de conocimientos especializados de esos órganos es indudable.
Уровень компетентности этих органов не вызывает сомнений.Es indudable que las diferencias de opinión no son insuperables.
Расхождения во мнениях по этому вопросу, безусловно, не являются непреодолимыми.La ruptura de Abe con el consenso pacifista japonés es indudable.
Пауза Абэ с Японским пацифистским консенсусом не вызывает сомнений.Moscú necesita con urgencia doctores de su indudable calibre.
Москва отчаянно нуждается во врачах ваших моральных качеств.Es indudable que las violaciones denunciadas supra no han finalizado.
Нет никаких сомнений в том, что нарушения, о которых говорится выше, не прекратились.Es indudable que tal moderación sería digna de reconocimiento y elogio.
Бесспорно, такая сдержанность заслуживала бы признания и одобрения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文