"Indultar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Indultar)
Timoshenko aceptó el trato, pero Yanukóvich no; en vez de indultar a Timoshenko, prefiere que sea el parlamento el que apruebe una ley que autorice a su rival a viajar a Alemania para recibir tratamiento,
Тимошенко согласна на договоренность, но Янукович отказался от соглашения. Вместо помилования он хочет, чтобы парламент принял закон, который позволит Тимошенко поехать в Германию на срок лечения, но при условии,la decisión de indultar al autor el 15 de mayo de 1985
решение о помиловании от 15 мая 1985 года и решение о выплатеque actualmente se encuentra en el Parlamento para indultar a menores y ancianos presos procesados
цель которого заключается в помиловании несовершеннолетних заключенных и заключенных престарелого возраста,Tampoco la decisión de indultar a Ramil Safarov debe percibirse como un acto encaminado
Решение о помиловании Рамиля Сафарова также не следует рассматривать в качестве фактора,Si no me indulta la mataré.
Если она меня не помилует, я ее убью.Lo que le prometo si él me indulta.
Я ему пообещаю, если он помилует меня.y luego indultados, como parte del juego político(o para ablandar a los donantes internacionales antes de las importantes conferencias de promesas de contribuciones)
а затем получают помилование, что является частью политической сделки( или преследует цель смягчить реакцию международных доноров
Но я тебя помилую.
Полностью оправдан 2 дня назад.Si luchan con valentía, los indultaremos.
Если будете отважно сражаться, вас ждет полное помилование.Tú me convenciste que indultara a Selah Strong.
Ты убедила меня помиловать Силаха Стронга.¿Crees que hiciste mal al indultar a Ashleigh?
Ты думаешь, ты была не права помиловав Эшли?Cada año tenemos esta tradición de indultar a un pavo.
У нас есть ежегодная традиция отпускать индюшку.Asimismo, tiene facultades para indultar, reducir las penas y anular investigaciones penales.
Он также вправе даровать помилование, смягчать и отменять приговоры.En su calidad de Jefe del Estado, el Presidente tienen derecho a indultar.
Президенту как главе государства предоставлено право помилования.El Código Penal prevé la posibilidad de indultar a una persona condenada a cadena perpetua.
Уголовный кодекс предусматривает возможность помилования лица, осужденного к пожизненному лишению свободы.Indultar a los condenados a la pena de amputación del lóbulo de la oreja.
Все лица, приговоренные к отсечению ушных раковин, освобождаются от этого наказания.¿Sugerís que mi hermano debería indultar al conde Borg como si nada hubiera ocurrido?
Вы полагаете, что мой брат должен отложить казнь ярла Борга, как будто ничего не было?El artículo 14 de la Constitución confiere al Presidente de la República el derecho de amnistiar o indultar a los condenados.
Статья 14 Конституции наделяет президента Республики правом даровать помилование, амнистию или прощение.El Presidente de la India y los gobernadores de los estados tienen facultad para indultar o suspender, reducir o conmutar cualquier pena.
Президент Индии и губернаторы штатов имеют право даровать помилование или приостанавливать, отменять или смягчать любой приговор.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文