"Industria nuclear" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Industria nuclear)

Примеры предложений низкого качества

Un grupo de Estados viene ejerciendo presión contra la República Islámica del Irán para obligarla a renunciar a su legítimo derecho a desarrollar su industria nuclear.
Некоторые государства оказывают давление на Исламскую Республику Иран, вынуждая ее отказаться от законного права на развитие ядерной промышленности.
Asistieron al simposio especialistas de oficinas gubernamentales de muchos países, la industria nuclear y los aseguradores de riesgo nuclear,
На этом симпозиуме встретились специалисты из государственных ведомств многих стран мира, представители страховых компаний, работающих в ядерной промышленности и занимающихся оценкой ядерных рисков,
se ha constatado que en 2007 la industria nuclear mantuvo un nivel de seguridad elevado en todo el mundo.
он констатирует, что в 2007 году атомная промышленность повсеместно в мире сохранила высокий уровень безопасности и сохранности.
El régimen de seguridad del Reino Unido para la industria nuclear civil es sólido y efectivo, y además cumple las normas internacionales en su totalidad.
В Соединенном Королевстве действует надежный и эффективный режим физической безопасности для гражданской атомной промышлености, который полностью соответствует международным стандартам.
habiendo decidido no dotarse de una industria nuclear, Nueva Zelandia participa poco en los intercambios de tecnologías nucleares.
сделав выбор в пользу отказа от создания атомной промышленности, Новая Зеландия принимает незначительное участие в обмене ядерными технологиями.
El Reino Unido ha establecido un sólido marco normativo para garantizar la seguridad en la industria nuclear civil, incluida la protección contra el robo de material nuclear..
В Соединенном Королевстве существует мощный механизм регулирования в целях обеспечения безопасности гражданской атомной промышленности, в том числе противодействия хищению ядерного материала.
que marcó el comienzo de la industria nuclear.
положившее начало развитию атомной промышленности.
La Oficina investiga asimismo los antecedentes del personal de la industria nuclear que tiene acceso a materiales peligrosos o información confidencial, a fin de verificar su fiabilidad.
УГЯБ также проводит проверки с целью установления надежности персонала ядерной промышленности, у которого имеется доступ к секретным ядерным материалам или информации.
Sobre la base de estas regulaciones, el Consejo de Estado estableció un organismo especializado dentro del Ministerio de Industria Nuclear, responsable de controlar
На основании этих положений Государственный совет учредил в министерстве ядерной промышленности специализированное учреждение,
El 10 de abril de 2011, más de 15000 personas se reunieron en las calles de Tokio para protestar contra la industria nuclear y los problemas que causa.
Апреля 2011 года более 15 тысяч человек собрались на улицах Токио в знак протеста против индустрии атомной энергетики и вызванной ею проблем.
El conocimiento y la experiencia acumulados del Organismo Internacional de Energía Atómica siempre han sido de importancia fundamental para la industria nuclear y la comunidad científica de Hungría.
Накопленные Международным агентством по атомной энергии знания и опыт всегда оказывали исключительно большое влияние на ядерную промышленность Венгрии и высоко ценились в ее научных кругах.
también un símbolo de que la industria nuclear puede aprender de los errores relacionados con el funcionamiento.
связанных с ней опасностей, но одновременно это и символ того, что атомная промышленность способна учиться на своих ошибках.
La industria nuclear, con su reducido impacto en lo que respecta a las emisiones de gases de efecto invernadero,
Ядерная промышленность оказывает пренебрежимо малое воздействие в плане выбросов парниковых газов
El Gobierno de los Estados Unidos se ha comprometido a trabajar con la industria nuclear para poner en funcionamiento una nueva central nuclear antes del final del decenio.
Правительство Соединенных Штатов привержено работе с ядерной промышленностью, планируя ввести в строй к концу десятилетия новую ядерную электростанцию.
El Gobierno de Venezuela reivindica el derecho soberano que asiste a los países a desarrollar su industria nuclear con fines pacíficos, de conformidad con
Правительство Венесуэлы выступает в поддержку суверенного права стран разрабатывать свою собственную ядерную индустрию в мирных целях в соответствии с положениями,
que permita al Irán desarrollar una industria nuclear nacional con fines pacíficos.
даст Ирану возможность развивать национальную ядерную промышленность в мирных целях.
hace un llamamiento para que Australia deje de exportar uranio destinado a la industria nuclear.
обратилось к Австралии с призывом прекратить экспорт урана для ядерной промышленности.
suplementaria por daños nucleares: antecedentes y contenido", Industria nuclear, núm. 171(1997.5), págs. 21 a 25(en coreano.
Backgrounds and Contents& apos;, Nuclear Industry, No. 171,( 1997. 5), pp. 21- 25.( на корейском языке.
En la actualidad, la industria nuclear de Rusia está dispuesta a suministrar reactores de potencia baja
В настоящее время российская ядерная энергетика готова поставлять на рынок реакторы низкой
En ese marco trágico, no es sorprendente que la seguridad de la central nuclear y el futuro de la industria nuclear se hayan convertido en una cuestión urgente en muchos países.
В этих трагических условиях неудивительно, что безопасность ядерной энергетики и будущее ядерной промышленности стали насущной проблемой во многих странах.