"Información fiable" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Información fiable)

Примеры предложений низкого качества

No se pueden adoptar decisiones empresariales sólidas si no se dispone de una información fiable y transparente.
Серьезные деловые решения не могут приниматься при отсутствии надежной и транспарентной информации.
Proporcionar a la Conferencia información fiable y homogénea sobre la situación de la aplicación de la Convención;
Предоставлять в распоряжение Конференции надежную и единообразную информацию о ходе осуществления Конвенции;
Tenemos información fiable de que uno de sus empleados en el edificio puede estar en peligro.
У нас есть данные о том, что одному из сотрудников в вашем здании угрожает опасность.
No se dispone de suficiente información fiable o coherente sobre los tipos de problemas que generan estas exigencias.
Имеющаяся информация о характере проблем, порождаемых этими требованиями, носит недостаточно достоверный или противоречивый характер.
Ese nivel se pondrá en marcha cuando se disponga de información fiable de que hay una amenaza inminente.
Этот уровень вводится тогда, когда имеется достоверная информация относительно неминуемой угрозы.
Hasta la fecha, el ACNUDH ha recibido información fiable sobre 19 casos de robos graves en dos países.
На данный момент в УВКПЧ имеется достоверная информация о 19 случаях ограбления могил в двух странах.
Se subrayó la necesidad de contar con información fiable y de que la industria determinara las prácticas más idóneas.
Подчеркивалась необходимость предоставления достоверной информации и выявления наилучшей практики в данной отрасли.
Debe existir información fiable y suficiente que indique violaciones graves o sistemáticas de los derechos humanos de la mujer;
Должна иметься достоверная и достаточная информация, свидетельствующая о серьезных и систематических нарушениях прав человека женщин;
El presupuesto para 2008/2009 se ha preparado sobre la base de la información fiable más reciente de que se disponga.
Бюджет на 2008/ 09 год подготовлен на основе самой новой и достоверной информации, имеющейся в наличии.
dignos de confianza en África que presentaban información fiable.
действенных средств массовой информации, которые распространяют достоверную информацию.
Los exámenes tripartitos proporcionaron también información fiable, ya que contenían evaluaciones del rendimiento realizadas conjuntamente por asociados pertinentes.
Надежным источником информации стали трехсторонние обзоры, поскольку они содержали совместные оценки деятельности, проведенные соответствующими партнерами.
Una información fiable y normalizada proporciona el lenguaje común con el que todos pueden participar en la cultura del desarrollo.
Надежная, стандартизированная информация служит тем общим языком, пользуясь которым все могут приобщиться к культуре развития.
A falta de información fiable y de indicadores de resultados, no ha podido verificarse la exactitud de esa afirmación.
Однако отсутствие надежной информации и показателей эффективности деятельности не позволяет оценить соответствие этого заявления в действительности.
En Argelia, Egipto y el Líbano, las instituciones científicas han apoyado a las autoridades con conocimientos e información fiable.
В Алжире, Египте и Ливане научные учреждения оказывают поддержку директивным органам, делясь с ними знаниями и достоверной информацией.
Además, el Comité lamenta la falta de información fiable sobre la situación de las comunidades romaníes en el Estado parte.
Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия достоверной информации о положении общин рома в государстве- участнике.
La Relatora Especial sigue preocupada por la falta de información fiable, requisito previo para que los programas gubernamentales sean eficientes.
Специальный докладчик по-прежнему выражает озабоченность в связи с нехваткой надежной информации, наличие которой является необходимым условием для эффективной реализации государственных программ.
necesitan tener acceso a una información fiable.
гаранты должны обладать доступом к надежной информации.
El Comité está asimismo preocupado por la falta de información fiable, en particular estadísticas, sobre la magnitud del problema.
Комитет также озабочен отсутствием достоверной информации, в том числе статистических данных о масштабах этой проблемы.
Sin embargo, todavía escasea la información fiable, precisa y accesible sobre la legislación, las buenas prácticas
Тем не менее по-прежнему ощущается острая нехватка надежной, точной и легкодоступной информации о законодательстве, передовой практике
El Comité también está preocupado por la falta de información fiable, en particular estadísticas, sobre el alcance de este problema.
Комитет также обеспокоен недостатком надежной информации, включая статистику, об объемах проблемы.