"Información precisa" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Información precisa)
La Comisión Consultiva pidió información precisa con respecto a los recursos de los fondos fiduciarios.
Консультативный комитет просил представить точную информацию в отношении ресурсов целевых фондов.El Comité también considera imprescindible contar con información precisa sobre la situación en el terreno.
Комитет также придает ключевое значение наличию достоверной информации о ситуации на местах.Proporcione a los niños información precisa y objetiva sobre las consecuencias negativas de la toxicomanía;
Предоставлять детям точную и объективную информацию о пагубных последствиях токсикомании;La Comisión pidió que se le remitiera información precisa sobre la aplicación de esta medida.
Комитет затребовал точную информацию о применении этой нормы.Se necesita información precisa y puntual con respecto a las decisiones que se deben adoptar.
Существует потребность в своевременной и точной информации, имеющей непосредственное отношение к решениям, которые должны быть приняты.También se subrayó el importante papel del Estado ribereño en el suministro de información precisa.
Была отмечена также важная роль прибрежных государств в предоставлении точной информации.Por consiguiente, en la práctica es muy difícil obtener información precisa sobre la minoría romaní.
Поэтому на практике крайне трудно получить точную информацию о цыганском меньшинстве.Los gobiernos tienen la responsabilidad fundamental de proporcionar información precisa sobre los estimulantes de tipo anfetamínico.
Правительства несут главную ответственность за обеспечение точной информации о САР.La Secretaría debería proporcionar información precisa y concreta para disipar toda duda a este respecto.
Секретариат должен представить конкретную точную информацию, чтобы исправить складывающееся впечатление.Le solicita que en su tercer informe periódico presente información precisa y detallada al respecto.
Он просит в своем третьем периодическом докладе представить конкретную и подробную информацию по этим вопросам.El Sr. DJASIMOV(Uzbekistán) dice que no dispone de información precisa sobre la esterilización forzada.
Г-н ДЖАСИМОВ( Узбекистан) говорит, что он не располагает точными сведениями о насильственной стерилизации.También resultaría útil disponer de información precisa sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención.
Было бы также полезно иметь точную информацию о применении статьи€ 6 Конвенции.Los Estados suelen ser renuentes a divulgar información precisa sobre esas existencias por razones de seguridad nacional.
Государства часто с большой неохотой раскрывают точную информацию о запасах по причинам национальной безопасности.De esa forma también es más probable que el Estado pueda proporcionar una información precisa y detallada.
Помимо этого, такая мера повышает вероятность того, что государство- участник сможет представить точную и подробную информацию.Proporcione a los niños información precisa y objetiva sobre las consecuencias perjudiciales del abuso de sustancias;
Предоставить детям точную и объективную информацию о пагубных последствиях токсикомании;Para el funcionamiento eficaz de una organización es imprescindible que ésta cuente con información precisa y actualizada.
Своевременная и точная информация имеет жизненно важное значение для эффективного функционирования любой организации.Al mismo tiempo, debemos proporcionar a la prensa información precisa sobre los temas que le interesan.
В то же время нам необходимо предоставлять прессе точную информацию по интересующим ее темам.Ofrecer información precisa en diversos formatos(por ejemplo, folletos electrónicos, visitas virtuales);
Представление точной информации в нескольких форматах( в виде электронных брошюр, виртуальных туров);Cuando no se disponga de información precisa, el Comité agradecería recibir datos basados en estudios o estimaciones.
В тех случаях, когда точная информация отсутствует, Комитет хотел бы получить данные исследований или оценки.Los gobiernos deberían mantener bancos de datos con información precisa sobre las denuncias de ejecuciones extrajudiciales;
Правительства должны иметь базы данных, содержащие точную информацию о сообщениях, касающихся внесудебных казней;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文