"Informar a la conferencia" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Informar a la conferencia)
El objetivo del presente documento de antecedentes es informar a la Conferencia de los debates celebrados
Цель настоящего справочного документа состоит в том, чтобы представить Конференции информацию об обсужденияхTengo el placer de informar a la Conferencia de que Turquía finalizó el proceso de ratificación
И я рад информировать Конференцию, что Турция завершила ратификационный процессTambién tengo el placer de informar a la Conferencia sobre el mensaje que el Secretario General de las Naciones Unidas dirigió a la Conferencia con ocasión de la aprobación de la Convención.
Я также рад иметь возможность сообщить Конференции о послании в адрес Конференции со стороны Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по случаю принятия Конвенции.Mi sucesor en la Presidencia, Embajador Ian Soutar del Reino Unido, deberá encargarse de conducir estas consultas e informar a la Conferencia acerca de los resultados de sus esfuerzos.
Завершить эти консультации и проинформировать Конференцию о результатах его усилий доведется моему преемнику на этом посту послу Соединенного Королевства Яну Саутару.dispongan de más tiempo para completar su labor e informar a la Conferencia.
больше времени для завершения своей работы и подготовки докладов для КС.Me complace informar a la Conferencia que, pese a algunas dificultades, la Organización para el Desarrollo de la Energía en la Península de Corea,
Я рад сообщить Конференции, что, несмотря на некоторые трудности, устойчивого прогресса добивается ОрганизацияLa producción de informes normalizados para informar a la Conferencia de las Partes, conforme a lo dispuesto en los artículos 15 a 17, además de otros informes, según corresponda.
Подготовке унифицированных докладов для информирования Конференции Сторон, как это указано в статьях 15- 17, наряду с другими требуемыми докладами.Tengo hoy el placer de informar a la Conferencia de que, el 11 de noviembre de 1999, la Gran Asamblea Nacional Turca ratificó el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.
Сегодня я могу с удовлетворением информировать Конференцию, что 11 ноября 1999 года турецкое Великое Народное собрание ратифицировало Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний.He pedido la palabra para informar a la Conferencia de que el 20 de agosto de 1998 Alemania depositó su instrumento de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Сегодня я беру слово с тем, чтобы проинформировать Конференцию, что 20 августа 1998 года Германия сдала на хранение свой документ о ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.Vigilar la utilización de la ciencia y la tecnología en los proyectos de investigación relacionados con la aplicación de la Convención e informar a la Conferencia de las Partes al respecto;
Следить за применением науки и техники в исследовательских проектах, связанных с осуществлением Конвенции, и представлять доклады Конференции Сторон;Informar a la Conferencia de las Partes de los fondos de que se dispondrá en el futuro,
Представление докладов Конференции Сторон о будущем наличии финансовых средств,Quisiera aprovechar esta ocasión para informar a la Conferencia de la situación actual en Georgia,
пользуясь возможностью, осведомить уважаемую Конференцию по разоружению о нынешней ситуации в Грузии,Teniendo todo esto en cuenta y visto lo acontecido, lamento profundamente informar a la Conferencia de que seguimos sin llegar a un consenso sobre las modalidades de aplicación del documento CD/1864.
Имея это в виду и на этом фоне я вынужден с серьезным сожалением информировать Конференцию, что от нас все еще ускользает консенсус о модальностях осуществления CD/ 1864.Tengo hoy el placer de informar a la Conferencia de que, el 25 de abril del presente año,
И сегодня я рад информировать Конференцию, что 25 апреля с. г. государства, участвующие в РКРТ,El objetivo del proyecto es informar a la Conferencia sobre los problemas de aplicación que se han presentado
Цель проекта состоит в том, чтобы снабдить Конференцию информацией о трудностях, связанных с осуществлением Конвенции,La Conferencia nombró facilitador al Sr. Osvaldo Álvarez-Pérez(Chile), quien se encargaría de iniciar consultas oficiosas con las partes interesadas e informar a la Conferencia con una propuesta aprobada por consenso.
Конференция предложила назначить г-на Освальдо Альвареса- Переса( Чили) посредником для содействия проведению неофициальных консультаций с заинтересованными сторонами и представления Конференции консенсусного предложения.Tengo el gusto de informar a la Conferencia de Desarme de que el 12 de marzo de 2003 el Parlamento de Turquía aprobó unánimemente la Ley Nº 4824, que contiene la Convención de Ottawa.
И вот я рад сообщить Конференции, что 12 марта 2003 года турецкий парламент единодушно принял Закон№ 4824, содержащий Оттавскую конвенцию.El propósito del presente documento es informar a la Conferencia de los Estados Parte de las medidas que han adoptado el Grupo de trabajo
Настоящий справочный документ подготовлен с целью проинформировать Конференцию государств- участников о мерах, принятых Рабочей группойEl objetivo del proyecto era informar a la Conferencia sobre los problemas de aplicación que se habían presentado
Цель проекта заключалась в том, чтобы представить Конференции информацию о трудностях, связанных с осуществлением Конвенции,adoptará un informe de la reunión en su primera reunión para informar a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre los resultados de sus deliberaciones;
принимает доклад о заседании на своем первом заседании в целях информирования второго совещания Конференции Сторон о результатах проведенных им обсуждений.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文