"Informar inmediatamente" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Informar inmediatamente)

Примеры предложений низкого качества

otras organizaciones que participan en actividades bancarias deben informar inmediatamente a las autoridades estatales competentes..
занимающиеся банковской деятельностью, должны незамедлительно информировать об этом компетентные государственные органы>>
El auditor interno está obligado a informar inmediatamente a los miembros del Consejo de Administración
Все внутренние ревизоры обязаны немедленно сообщать членам совета директоров
interrogatorio también estipula que se debe informar inmediatamente a la persona sobre sus derechos al ser capturada.
проведения допросов также указывается, что конкретное лицо должно при аресте быть незамедлительно информировано о его правах.
Me comprometo a informar inmediatamente a la secretaría de la Plataforma de cualquiera cambio que se produzca en mi situación en el curso de la labor a mi asignada.
Во время выполнения порученной мне работы я обязуюсь немедленно информировать секретаря Платформы о любых изменениях в моих обстоятельствах.
conocimiento de un delito, la obligación de informar inmediatamente al ministerio público.
которым стало известно о подобном преступлении, немедленно сообщить об этом в прокуратуру.
El agente que ha empleado la fuerza en el ejercicio de sus funciones debe informar inmediatamente de ello a su superior, que podrá iniciar una investigación del caso.
Если служащий полиции применил силу при исполнении своих обязанностей, он должен немедленно сообщить об этом применении силы своему начальнику, который может возбудить расследование.
la trata de personas, se deberá informar inmediatamente al respecto al departamento especializado de la policía.
лицо пострадало от торговли людьми, специальная полицейская структура должна быть незамедлительно информирована об этом.
El titular de la licencia tiene obligación de informar inmediatamente al ANCEX de cualquier cambio en los datos de la solicitud que se hayan producido durante el período de su validez.
Держатель лицензии обязан немедленно информировать НАЭК о любых изменениях в указанной в заявке информации, которые произошли в течение действия лицензии.
denuncia de malos tratos, el personal penitenciario debe informar inmediatamente de ello a las autoridades competentes para que investigue la cuestión.
подачи жалобы на жестокое обращение тюремному персоналу следует незамедлительно доводить эти факты до сведения компетентных органов, ответственных за расследование таких утверждений.
en la práctica, a informar inmediatamente a su familia.
им на практике не разрешается немедленно информировать свои семьи.
prevención del fraude también es responsable de observar las tendencias de consumo de combustible y de informar inmediatamente de cualquier anomalía observada.
предотвращения мошенничества отвечает также за отслеживание динамики потребления топлива и представление незамедлительных сообщений о любых замеченных аномалиях.
La Caja envió una comunicación a todas las filiales de la Asociación de Ex Funcionarios Públicos Internacionales para recordarles la importancia de informar inmediatamente a la Caja acerca de todos los fallecimientos.
Фонд направил сообщение всем ассоциациям бывших международных гражданских служащих с напоминанием о важности незамедлительного уведомления Фонда о всех случаях смерти.
Si el detenido es abogado, el órgano policial o el tribunal tiene la obligación de informar inmediatamente, o a más tardar durante el siguiente día hábil, al colegio profesional correspondiente.
Если задержанию подвергся адвокат, информировать об этом соответствующую адвокатскую коллегию полиция или суд обязаны сразу же после задержания или в течение следующего рабочего дня.
Los funcionarios de policía judicial están obligados a consignar las diligencias practicadas en un atestado y a informar inmediatamente al Fiscal de la República de los crímenes y delitos de que tienen conocimiento.
Сотрудники судебной полиции обязаны запротоколировать свои действия и немедленно информировать прокурора Республики о ставших им известными преступлениях и правонарушениях.
financieras deben informar inmediatamente al Banco Nacional de Camboya de cualquier transacción financiera sospechosa que se realice en violación de la legislación
финансовые учреждения немедленно сообщают Национальному банку Камбоджи о любой подозрительной финансовой сделке, совершаемой в нарушение соответствующих законов
la organización internacional deberán informar inmediatamente al Estado ribereño de cualquier cambio importante en el programa de investigación
международная организация незамедлительно информируют прибрежное государство о каком бы то ни было значительном изменении в программе исследований
Si se dan condiciones que permitan facilitar a los detenidos medios adecuados para informar inmediatamente a sus familiares acerca de su situación utilizando el teléfono de la comisaría cuando no exista un teléfono público;
Были ли созданы условия для обеспечения содержащихся под стражей лиц всеми необходимыми средствами, позволяющими им незамедлительно известить свою семью о своем положении с использованием служебного телефона в случае отсутствия общественного;
el funcionario interesado deberá informar inmediatamente al Secretario General,
сотрудники должны немедленно докладывать об этом Генеральному секретарю,
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna consideraba que ese método de información era el instrumento más apropiado para informar inmediatamente al personal directivo sobre las conclusiones y recomendaciones de la comprobación de cuentas.
Управление служб внутреннего надзора сочло этот метод отчетности наиболее подходящим для незамедлительного информирования руководства о сделанных в ходе ревизии выводах и рекомендациях.
Las organizaciones que realicen operaciones financieras estarán obligadas a indicación de autoridades que realicen investigaciones preliminares, a informar inmediatamente a dichas autoridades respecto de la congelación de cuentas bancarias,
По указанию органов, ведущих предварительное расследование, организации, осуществляющие финансовые операции, обязаны незамедлительно информировать компетентные органы о блокировании банковских счетов,